Главное о том, как немцы отмечают Новый год, почему они называют 31 декабря «Сильвестр», будут ли новогодние дни выходными и есть ли в Германии аналог «Иронии судьбы». Семь вопросов и ответов — просто листайте.
-
1) Сильвестр? Что вообще за Сильвестр?
31 декабря отмечается день святого Сильвестра, или просто Сильвестр. Изначально церковный праздник установлен в память папы римского Сильвестра, занявшего папский престол в 314 году, на следующий год после того, как император Константин легализовал христианство в Римской империи. Сильвестр скончался и был похоронен 31 декабря 335 года. В IX веке его первым из римских пап причислили к лику святых, а дата его кончины стала днем поминовения.
Кстати, с именем Сильвестра связана еще одна важная веха европейской истории. Якобы император Константин после тяжелой болезни, в благодарность за молитвы папы римского об исцелении его от проказы вручил ему так называемый «Константинов дар» — документ, устанавливающий первенство римских епископов среди остальных христианских патриархов, а также верховенство над христианами вообще. Этим документом католическая церковь веками обосновывала свои претензии на светскую власть, но на исходе Средневековья было установлено, что он подложный.
-
2) Так что, немцы отмечают Новый год? Разве Рождество — не главный праздник?
Рождество в Германии — это традиционно семейный праздник: после нескольких недель шумных ярмарок улицы городов пустеют, а немцы, как правило, собираются за семейным столом с родственниками. Именно поэтому туристы, которые приезжают в это время в надежде влиться в веселую толпу празднующих, могут испытать некоторое разочарование и даже ощутить неуютное одиночество. Зато Новый год — всеобщий праздник, который принято встречать в большой компании или в уличной толпе. Для многих немцев это в каком-то смысле более расслабленное время: если Рождество принято проводить с семьей чуть ли не в обязательном порядке, то на Новый год можно свободнее выбирать себе и компанию, и способ проведения досуга.
-
3) А это выходной?
В большинстве немецких фирм, учреждений и магазинов 31 декабря сокращенный рабочий день. В Бремене, Гессене и Тюрингии отдельными законами установлено, что сотрудники должны заканчивать работу не позже 14 часов. Общественный транспорт, как правило, работает по графику субботы. Зато 1 января по всей Германии — полноценный выходной день. Правда, длительных новогодних каникул, похожих на российские, в этой стране нет: уже 2 января все выходят на работу.
-
4) Как проходит празднование?
Празднование Нового года в Германии ассоциируется в первую очередь с большим количеством фейерверков. Дни с 29 по 31 декабря — единственные, когда в Германии разрешено продавать пиротехнику. И немцы покупают ее в больших количествах: в декабре 2018 года выручка от продажи пиротехники составила 133 миллиона евро. Считается, что традиция запускать петарды и фейерверки, модернизированная с появлением пороха, имеет языческие корни: древние германцы похожим образом отгоняли злых духов.
В центре Берлина, вокруг Бранденбургских ворот, начиная с 14 часов 31 декабря и до поздней ночи проходит одно из крупнейших в Европе празднований Нового года, в котором ежегодно принимают участие свыше миллиона человек. Вход бесплатный, зрителей развлекают популярные немецкие музыканты.
Среди старинных немецких новогодних традиций было гадание на свинце: металл разогревали в ложке над огнем, потом выливали в посуду с холодной водой, а потом толковали получившиеся застывшие формы. Раньше в Германии продавали специальные наборы для гаданий с толкованиями, но с 2018 года Европейский союз запретил их из-за токсичности свинца. В качестве альтернативы свинцу иногда используют олово.
И все же для большинства горожан Новый год — прежде всего, возможность хорошо провести время с друзьями: либо в узком кругу, либо, наоборот, на грандиозной вечеринке. Но даже дома не очень принято накрывать большой стол, как на Рождество, — и это тоже создает расслабленную атмосферу.
-
5) Что немцы желают друг другу в Новый год?
В немецком языке есть пожелание Guten Rutsch ins neue Jahr, или просто Guten Rutsch. В буквальном переводе — «Хорошего скольжения в новый год». Происхождение этого пожелания неизвестно. Глагол «rutschen» значит «скользить», но в XIX веке выражение иногда употреблялось с ироническим оттенком («Катись-ка ты!»), а существительным «Rutsch» стали называть короткие, необременительные путешествия.
Однако это не объясняет, почему пожелание стало именно новогодним — и только в начале XX века. Не так давно появилась версия, что это связано с тем, что именно тогда широко распространились новогодние открытки с изображением саней, которые и придали выражению Guten Rutsch соответствующий оттенок.
Согласно другой гипотезе, выражение Guten Rutsch пришло в немецкий язык из идиш. Еврейский Новый год называется Рош ха-Шана, что в переводе означает «голова года». Евреи желали друг другу «a git Rosch» («хорошей головы»), и именно это пожелание, по мнению сторонников гипотезы, в искаженном виде распространилось среди немцев.
-
6) А подарки дарят?
Главные подарки немцы дарят друг другу на Рождество, на Новый год иногда обмениваются небольшими сувенирами.
-
7) В России есть «Ирония судьбы», а в Германии по телевизору показывают что-то похожее?
С 1963 года по немецкому телевидению перед каждым Новым годом показывают 18-минутный скетч на английском языке «Dinner for one» — «Ужин на одного». Это история о 90-летней британской аристократке мисс Софи, которая из года в год устраивает у себя новогодний прием, забыв, что все ее приглашенные друзья давно умерли. Стол накрывает ее дворецкий Джеймс, который спрашивает у хозяйки: «Так же, как в прошлом году?» — и получает ответ: «Так же, как каждый год». Это английское выражение — «Same procedure as every year» — давно стало крылатой фразой. Джеймсу приходится выпивать с хозяйкой вместо каждого из гостей, он постепенно напивается, и это создает основной комический эффект.
Кроме него по немецким телеканалам показывают еще несколько традиционных скетчей и фильмов, как правило, комедийного жанра. Большинство из них были сняты в 1970-е годы, и, подобно советским фильмам в России, стали для немцев источником ностальгии по «старым добрым временам».
Еще одна объединяющая страны телевизионная традиция — выступления первых лиц. С 1970 года в канун праздника к немецкому народу обращается федеральный канцлер. Правда, это выступление показывают не прямо перед наступлением 12 часов ночи, а раньше.
-
Бонус: «Dinner for one» — а где его посмотреть?
Или на официальном сайте NDR, или прямо тут:
Guten Rutsch!
Текст: Дмитрий Карцев
опубликован: 30.12.2019
Weitere Themen
«Люди не справляются с амбивалентностью»
Протесты в России: спецпроект dekoder.org