Übersetzer:in
Ruth Altenhofer

Ruth Altenhofer, 1979 in Niederösterreich geboren, hat in Wien, Rostow am Don und Odessa Slawistik studiert.Nach mehreren Jahren beruflicher Tätigkeit im Bereich Flucht und Asyl ist sie seit 2015 freiberufliche Übersetzerin für Literatur, Dramatik und Autorencomics und natürlich Dekoder.Ihre Übersetzungen von Sasha Filipenkos Romanen (Diogenes Verlag) wurden mit dem Perewest-Stipendium (Die Jagd, 2021) und dem Sacher-Masoch-Preis (Der Schatten einer offenen Tür, 2025) ausgezeichnet.
-
-
„Normale gibt‘s hier nicht – Normale ziehen nicht in den Krieg“
-
„Die belarussische Opposition braucht einen Freund, aber die Ukraine keinen weiteren Feind “
-
Märchen von der Angst
-
„Ein Nato-Beitritt wäre mein Traum“
-
„Sie wollten mir die Kinder wegnehmen“
-
Der Herrscher hat es eilig
-
Trockene Dörfer
-
„Der Staat macht selbst vor der Gebärmutter nicht halt“
-
Die Beziehung zwischen Belarus und der Volksrepublik China