дekoder | DEKODER

Journalismus aus Russland und Belarus in deutscher Übersetzung

  • Немецкие «друзья Путина» против карантина

    Немецкие «друзья Путина» против карантина

    Когда в 2014 году случился крымский кризис и война в Донбассе, немецкое правительство было одним из ключевых проводников санкционной политики против Кремля. Однако уже тогда в политическом поле Германии было достаточно противников жесткой линии в отношении России. Вовсе не случайно, что в международный словарь для обозначения людей, публично одобряющих действия российского президента, вошло именно немецкое слово Putinversteher — «понимающий Путина».

    В парламентской политике деятели соответствующих взглядов в то время концентрировались прежде всего в партии «Левых». В начале 2000-х годов она была создана на осколках Социалистической единой партии Германии (СЕПГ), некогда правившей в просоветской ГДР. Она сохранила присущий СЕПГ антиамериканизм и симпатию к идее «сильной России». А потому к вхождению Крыма в состав РФ относилась с сочувствием. 

    Более пугающим многим СМИ и политикам представлялось открытое сочувствие к России в крайне правой среде, внимание к которой было особенно пристальным на фоне стремительного роста популярности партии «Альтернатива для Германии» (АдГ). Идеологи националистического крыла АдГ утверждали, что еще Бисмарк завещал Германии союз с Россией как гарантию стабильности в Европе. Многие из лидеров этой партии открыто высказывались против антироссийских санкций, считая, что они навязаны США. В путинской России с ее репрессивными законами, направленными на защиту так называемых «традиционных ценностей», все видели не только противовес «американской гегемонии», но и альтернативу толерантной мультикультурности западных обществ. В свою очередь, крайне правых стали воспринимать как «агентов влияния» Москвы. Успех АдГ на выборах в Бундестаг в 2017 году (она заняла четвертое место, набрав 12,5% голосов) только усилил опасения, связанные с ними.

    Возможно, эти страхи настолько акцентированы в немецких СМИ потому, что позиция самих элит Германии амбивалентна. Последовательно реализуя санкционную политику, эта страна в то же время не собирается отказываться от проекта трубопровода «Северный поток-2», а его руководитель с немецкой стороны — экс-канцлер Герхард Шредер. В Берлине постоянно подчеркивают, что это исключительно экономическое предприятие, хотя оно, очевидно, усилит потенциал правящего российского режима.

    Новое звучание разговоры о «руке Москвы» приобрели с началом эпидемии коронавируса. Журналисты издания CORRECTIV обратили внимание на то, что на митинги против карантинных мер вновь выходят те же люди, что в 2014 году выступали в защиту Москвы, — объединенные не столько общей идеологией, сколько неприятием «истеблишмента».

    1 мая на улицы Берлина вновь вышла сборная солянка из левых и правых активистов, выступающих против «коронавирусной диктатуры». Все они — давние знакомые. Помимо несогласия с антикоронавирусными мерами федерального правительства их объединяет еще одна особенность — симпатии к Кремлю. 

    С началом карантина каждую неделю перед берлинским театром Фольксбюне собираются левые и правые активисты, протестующие по поводу мер федерального правительства по борьбе с пандемией, которые они расценивают как «коронавирусную диктатуру». Последняя демонстрация (на момент выхода оригинала статьи 30 апреля — прим.ред.) собрала около тысячи участников.

    Один из них — Юрген Эльзессер, издатель праворадикального журнала Compact. В одной из статей он пишет, что «гигиенические демонстрации» напоминают ему 2014 год, когда каждый понедельник люди выходили «против воинственных действий, развязанных НАТО в отношении России в ходе крымского кризиса».

    Тогда вместе с Эльзессером и бывшим телеведущим канала RBB Кеном Йебсеном на митингах выступали депутаты от партии «Левых», в том числе Дитер Дем. Более того, на некоторое время движение вступило в коалицию с ксенофобским объединением PEGIDA из Дрездена, основанным в 2014 году праворадикалом Лутцом Бахманом. Объединение PEGIDA, на тот момент декларировавшее своей целью спасение Европы, открыто поддерживало Россию: участники ее демонстраций несли российские флаги и портреты Путина.

    Пророссийские выступления, проходившие той зимой, объединили левых и правых политиков и публицистов. Вместе они высказывались в поддержку аннексии Крыма Россией и, вторя Кремлю, пытались возложить ответственность на Украину за сбитый самолет MH-17 «Малайзийских авиалиний». Нынешние демонстрации против коронавирусной политики федерального правительства впервые за несколько лет снова объединили бывших союзников по «кверфронту».

    «И там, и там собираются приверженцы безумных и часто противоречащих друг другу теорий заговора, — говорит Миро Диттрих, эксперт берлинского фонда Амадеу Антонио, специализирующийся на подобных конспирологических теориях и правом экстремизме, — причем иногда это одни и те же лица». Еще одним сходством эксперт называет то, что и сегодня протестующие декларируют собственную аполитичность, однако, как и в 2014 году, «аполитичность» прежде всего выражается в беспрепятственном допуске правых радикалов к участию в мероприятии.

    Кен Йебсен решил выйти из игры уже в процессе украинского кризиса и дистанцировался от праворадикальных партнеров по коалиции, которые развязали оголтелую кампанию против миграционной политики правительства и заговорили о якобы начавшемся «замещении населения». Эльзессер явно сожалеет об этом разрыве. «Решение прекратить сотрудничество лишило протестное движение динамики», — пишет он. Статью о демонстрации перед театром Фольксбюне в журнале Compact иллюстрирует совместное фото Йебсена и Эльзессера, сделанное в 2014 году.

    Риторика «кверфронта», тогда обвинявшего традиционную прессу и «мэйнстримные СМИ» в так называемой русофобии, эхом отдается вплоть до сегодняшнего дня. В то время портал Йебсена KenFm и журнал Compact как раз набирали популярность, термин «лживая пресса» определял весь дискурс, а петербургские фабрики троллей обеспечивали пророссийским активистам поддержку в социальных сетях. 

    Сегодня участники тех событий опять стоят перед Фольксбюне, а Йебсен снова задает тон: в подкасте, прослушанном уже несколько миллионов раз, создатель KenFm называет меры по предотвращению распространения коронавируса «экспериментом на послушание».

    Близость к театру

    Неясной остается роль театра Фольксбюне, который не был замешан в протестах из-за событий на территории Украины. В выходных данных газеты нового протестного движения Demokratischer Widerstand («Демократическое сопротивление») указан адрес театра, однако его администрация утверждает, что ничего не знала об этом. 

    В ответ на уточняющий запрос театр сообщил, что адрес Фольксбюне используется неправомерно и по этому поводу принимаются необходимые юридические меры. Администрация считает важным соблюдение принципа свободы собраний даже во время пандемии, однако указывает: «То, что уже месяц происходит [перед театром] на площади Розы Люксембург, неправильно: неправильно преуменьшать опасность пандемии и тем самым ставить под угрозу других людей, неправильно вести дела с правыми популистами, активистами "кверфронта", а также приверженцами теорий заговора».

    При этом Франк Касторф, долгие годы прослуживший интендантом Фольксбюне, недавно в интервью журналу Spiegel высказался резко против мер, предпринимаемых для борьбы с коронавирусом. «Я не хочу, чтобы федеральный канцлер Ангела Меркель указывала мне, что нужно мыть руки», — в частности заявил он. Касторф в значительной мере определял жизнь театра вплоть до ухода в 2017 году, и у него там вполне могли остаться почитатели.

    Тираж «Демократического сопротивления», по собственным данным редакции, превышает 100 тысяч экземпляров. В числе издателей указан журналист Ансельм Ленц, у которого идет трудовой спор с газетой taz — по словам самого журналиста, из-за его позиции по коронавирусу.

    Организаторы протестов имеют связь с театром. Сам Ленц не только журналист, но и деятель искусства: вместе с Хендриком Соденкампом, еще одним издателем Demokratische Widerstand, Ленц участвовал в различных художественных проектах, в том числе в «Доме Бартлби», а также организовывал «Трибунал над капитализмом» в Вене.

    Журналисты-друзья России

    Трибуну Ленцу предоставляет пророссийский интернет-портал Rubikon, где регулярно выходят интервью с ним и его программные статьи. Основанный в 2017 году портал заполнен кликбейтными теориями заговора и прокремлевскими текстами. Независимый журналист Петер Новак, пишущий для Rubikon и портала Telepolis, — один из авторов Demokratische Widerstand. Новак знаком с «кверфронтом», так как освещал его деятельность в 2015 году для Telepolis. Пророссийский блогер Билли Сикс, замеченный на одной из «гигиенических демонстраций», также вращается в этих кругах.

    Йебсен, Сикс, «Рубикон», Эльзессер — пророссийские журналисты в Германии — говорят о новом заговоре «истеблишмента».

    ЕС предупреждает, что Кремль с помощью своих троллей стремится посеять «смятение, панику и страх» в Европе и Германии. Немецкий филиал российского пропагандистского канала Russia Today также очень обстоятельно рассказывает о новых движениях против мер, направленных на борьбу с коронавирусом.

    Противоречия не смущают протестующих. Пока друзья России в Германии называют немецкие меры предосторожности «коронавирусной диктатурой», президент РФ Владимир Путин ужесточает правила, чтобы совладать со стремительным распространением COVID-19 внутри страны, в первую очередь в Москве. Путину даже пришлось отменить парад в честь победы во Второй мировой войне, запланированный на 9 мая.

    «Альтернатива для Германии» стоит в стороне

    Во время украинского кризиса «кверфронт» нашел политическую поддержку, однако сейчас ни одна политическая сила не принимает участие в демонстрациях. Те депутаты, которые в 2014 году оказались в рядах активистов, в том числе Дитер Дем, на этот раз дистанцируются от происходящего. Расставшись с прозападным Берндом Лукке, партия «Альтернатива для Германии» (АдГ) сделала ставку на сближение с РФ, и теперь партийные делегации регулярно посещают Крым и Россию. Согласно журналистскому расследованию, показанному в телепрограмме Frontal 21, Москва считает депутата Бундестага от АдГ Маркуса Фронмайера «абсолютно контролируемой» фигурой. Фронмайер оспаривает этот факт.

    АдГ пока избегает участия в протестах, хотя на одной из демонстраций был замечен Гуннар Линдеманн, член берлинской Палаты депутатов от АдГ. Линдеманн — ярый поклонник Путина, объездил весь Крым и хвалебно отзывается о якобы свободных выборах в российских регионах. Отвечая на вопросы CORRECTIV, он дает задний ход и утверждает, что вышел на площадь перед Фольксбюне только как наблюдатель.

    Публицист Юрген Эльзессер сожалеет, что АдГ предпочитает дистанцироваться от «гигиенических демонстраций». На страницах Compact он пишет: «Берлинская АдГ соблюдает коронавирусные меры так же прилежно, как и партия «Левых», которая вообще закрыла свою штаб-квартиру на площади Розы Люксембург».

    Читайте также

    Речь Владимира Путина

    Обзор дискуссий № 3: Слабая Меркель, сильный Путин?

    20 лет Путина

    Обзор дискуссий № 4: Что опаснее — коронавирус или «коронакризис»?

    Пандемия — не повод молчать

    Генрих Холтгреве — Фотохроники карантина

  • Генрих Холтгреве — Фотохроники карантина

    Генрих Холтгреве — Фотохроники карантина

    Гамбургский фотограф Генрих  Холтгреве сел на карантин после того, как его сосед по квартире заразился коронавирусом. Его фотодневник — это хроники частной жизни времен пандемии. Повседневные мелочи, запечатленные на этих снимках, — это фрагменты большой истории, проводники в мир широких смыслов.

    Когда началась эта история с коронавирусом, у меня появилось свободное время. Но мне все равно хотелось что-то делать. В том числе найти какие-то новые подходы к тому, как я работаю: меньше заниматься постановочной съемкой и вместо этого стараться ловить короткие моменты, спонтанные ситуации — на кухне возле холодильника или на подоконнике. Моменты, которые просто случаются сами по себе. Большинство моих снимков из серии про коронавирус — это случайные находки. 

    Я всегда думал, что мои фотографии должны быть однозначными, вызывать у зрителя только одно определенное прочтение. Но фотография многогранна. Она еще более неоднозначна, чем текст. Все зависит от восприятия того, кто находится на другом конце, от его или ее интерпретации. В фотографии это проявляется особенно сильно. Куда упадет семя, такие и взойдут плоды — и каждый раз по-разному. Мне нравится играть с этим. Для меня это тоже новый опыт — просто позволить себе эту многозначность.

     

    хроники #corona 
    Жить в одной квартире с пятью соседями — это постоянная движуха, как минимум, в обычных обстоятельствах. За несколько минут до того, как я сделал эти снимки, мы узнали, что один человек в нашей квартире получил позитивный результат на #covid19. Мы все схватились за свои телефоны, чтобы самим записаться на тестирование, но ничего не вышло. Нас ждут две недели строгого карантина. Пока что симптомов больше ни у кого нет. Могло быть и хуже. Могло быть и лучше. (слева) / Привет, #corona, приятно познакомиться. (справа) © Heinrich Holtgreve/Ostkreuz

    Один из наших соседей поехал к подруге в Берлин и там выяснил, что заразился коронавирусом. Когда он позвонил нам, чтобы об этом сообщить, мы как раз сидели все вместе. Внезапно то, о чем мы до сих пор знали только из новостей, сделалось нашей собственной реальностью. Это было хреново. Нам до сих пор не позвонила никакая санэпидемстанция, никакая инфекционная служба. Возможно, у них завал работы. Поэтому решение мы приняли сами: оставаться на добровольном карантине в течение 14 дней с момента, когда мы видели нашего соседа последний раз. Такую дату отсчета мы сами назначили себе после разговора с врачами по горячей линии.

    Когда я начинал вести фотодневник, у меня не было какого-то специального плана. То, что я успел снять эту сцену с карантинными сообщениями, оказалось потом очень хорошим началом: у всей задумки появилась драматургия. Я тогда не мог и предположить, сколько сопереживания эти фотографии вызовут в инстаграме. В ответ на снимок, где мы все сидим со своими айфонами, мне пришло очень много сообщений, полных сочувствия. Было даже немного неловко оказаться объектом такой заботы. Нам ведь было не так уж и плохо. Мы были вместе, каждый вечер мы что-то готовили, и, в целом, у нас нет по-настоящему серьезных проблем.

     

    27 марта 2020. Привет, #corona © Heinrich Holtgreve/Ostkreuz
    Хроники #corona. Опубликовано @taz.die_tageszeitung
    Вышел со своей подругой пройтись по району Санкт-Георг. Мы далеко не единственные, кто решил прогуляться вокруг озера Альстер. Но на парковке возле Ланге Райе обнаружили лишь одинокий банан. © Heinrich Holtgreve/Ostkreuz
    День 12 из 14 дней нашего #quarantine. Покурим с нашими друзьями-призраками.
    В основном, я сижу дома, а если куда-то и выхожу, то стараюсь соблюдать дистанцию. Когда я проезжаю мимо кого-то на велосипеде, то стараюсь задерживать дыхание — хотя и не знаю, дает ли это какой-то эффект. Но эффект от обязательного ношения масок тоже по большей части — плацебо. © Heinrich Holtgreve/Ostkreuz
    Не все маски одинаковы (слева) / Во время #quarantine лично я с радостью сижу перед разными экранами. Но старое доброе солнце все равно радует (справа) © Heinrich Holtgreve/Ostkreuz
    © Heinrich Holtgreve/Ostkreuz
    © Heinrich Holtgreve/Ostkreuz

    Сейчас мой сосед снова здоров, и никто из нас не заразился. Меня, конечно, несколько пугает то, что мы так мало знаем об этом заболевании. Сегодня редко сталкиваешься с чем-то неизвестным. Это внушает нечто среднее между страхом и удивлением.

    Эдвард Сноуден недавно сказал в интервью журналу Vice, что еще никогда не бывало такого, чтобы у всего мира разом появилось время о чем-то одновременно задуматься. Эта мысль кажется мне очень утешительной.

     

    Добавлять ли это фото в мои хроники #corona просто потому, что я его сделал «во времена короны»? Да, и вообще — кому какая разница? #liquidcrystal #rainbow #bayersensor #roygbiv #iphone #android #windowshopping #abeautifulplaceoutinthecountry (слева) / После пяти недель сидения дома оставаться последовательным становится все труднее. Кроме того: можно сесть в машину с друзьями (в масках), чтобы поехать погреться на солнце, — и при этом не испытывать двусмысленности. (справа) © Heinrich Holtgreve/Ostkreuz

    Фото: Генрих Холтгреве
    Интервю: редакция dekoder
    Бильд-редактор: Анди Хеллер
    опубликован: 18.05.2020

    Подготовка этой публикации осуществлялась из средств ZEIT-Stiftung Ebelin und Gerd Bucerius

    Читайте также

    «Год в чрезвычайной ситуации? Возможно»

    «Ученые считают закрытие границ бессмысленным»

    Бистро #4: Пандемия в разных обществах

    Бистро #5: Карантин и права человека

    Пандемия — не повод молчать

    Обзор дискуссий № 5: Ослабление карантинных мер – жизнь или кошелек?

  • «Спасибо, что вы никогда не оскорбляли маму»

    «Спасибо, что вы никогда не оскорбляли маму»

    Помимо массового уничтожения людей нацистский режим активно практиковал использование подневольного труда иностранных граждан. Летом 1944 года на территории Германии работали более 13 миллионов насильно угнанных гражданских лиц, узников концлагерей и военнопленных. Около 2,75 миллиона из них были мирными гражданами Советского Союза — «остарбайтерами», в соответствии с нацистской терминологией. Они трудились не только в оборонной промышленности и в сельском хозяйстве, но и в домах отдельных граждан Третьего рейха — как правило, высокопоставленных.

    История, которую журналистка Кристина Хольх рассказала в издании сhrismon, затрагивает сразу два аспекта немецкой коллективной памяти. Первый — это то, что долгое время Германия отказывалась признавать бывших остарбайтеров такими же жертвами нацизма, как и другие пострадавшие. А второй — что, хотя признание и осуждение преступлений гитлеровского режима давно стало в этой стране общим местом, разговоры о соучастии в них собственных родственников до сих пор во многом остаются семейным табу. 

    «Что же стало с Хайкой? Бедная девочка!» — часто вздыхала моя мама. В какой-то момент я поняла, что Хайка была не просто домработницей у моих бабушки с дедушкой, а украинским остарбайтером — человеком, насильно угнанным в Германию в качестве бесплатной рабочей силы. Вскоре после того, как война закончилась, Хайка забралась в кузов грузовика, который должен был доставить ее и других освобожденных остарбайтеров на родину через весь послевоенный хаос, и больше никаких вестей от нее не было. Осталась только ее фотография, снятая в саду дома. Так родилась миссия — найти Хайку. Ничего кроме ее имени я не знала. Ее фотография долго лежала в стопке незавершенных дел на моем столе, и я все никак не могла этим заняться.


    Но год назад случились две вещи: я неожиданно получила наследство от своей крестной матери и прочла в газете, что Международная поисковая служба в Бад-Арользене, которая занимается историей жертв нацизма, начала принимать заявки на розыск от людей, которые не были признаны пострадавшими. Вот он, еще один шанс! Быть может, Хайка еще жива. Мне хотелось передать ей и другим остарбайтерам часть своего наследства.

    В этот момент я даже не подозревала, что поиски Хайки выльются в детективное расследование судьбы моего деда, что его результаты потрясут всю мою семью, а у меня появятся подруги в Украине.

    Откуда вообще у вашего дедушки остарбайтер?

    В 1942 году, когда в Германию были отправлены первые остарбайтеры, моя мама жила с родителями в Веймаре, ей было семнадцать, а Хайке примерно на год больше. Быть может, в Главном государственном архиве Тюрингии есть списки остарбайтеров? «Да, — говорит служащая архива Катрин Вайс, — но их составили только после войны по требованию держав-победительниц». Хайки в списках нет. «А откуда вообще у вашего дедушки остарбайтер? — вдруг спрашивает госпожа Вайс. — Он был из руководства?»

    Мой дедушка — нацист? Вот этот пожилой мужчина, который на одной из фотографий задумчиво наблюдает за тем, как внуки плещутся в бассейне? Он умер в 1963-м, мне было всего три года. Госпожа Вайс находит личное дело деда и обещает прислать мне копию.

    Большинство из миллионов остарбайтеров — половина из них девочки и девушки — трудились на заводах и сельскохозяйственных предприятиях. Около 50 тысяч из них были направлены в качестве помощниц по дому в многодетные семьи, но в действительности многие оказались в семьях высокопоставленных партийцев и чиновников. Подбирали их по внешности: по возможности — «арийской», ни в коем случае не «примитивной восточной».

    «Примитивная восточная» внешность? Я смотрю на фото, с него на меня слегка смущенно смотрит Хайка. Я переворачиваю карточку — как же я могла забыть про надпись кириллицей?! Наша практикантка (практикантка редакции журнала chrismon, где этот текст вышел на немецком языке — прим.ред.) из Литвы помогает мне расшифровать текст: «На добрую и долгую память от Галки Сержан. Снято в Веймаре-Гельмероде в 1944 году. Дарю вам это фото перед отъездом от вас из Нойдорфа-Роттенаккера, 15 мая 1945 года».

    Теперь я знаю фамилию и место! Все сходится, в январе 1945 года родители с Хайкой уехали из Веймара в небольшой город Роттенаккер в Швабском Альбе. В Роттенаккере даже есть архив, но волонтер-архивариус Гунтер Доль не уверен в успехе поисков: на чердаке ратуши размещали немецких военнопленных, которые использовали бесценные архивные документы в качестве матрасов. Тем не менее ему удается найти сведения об Анне Сержан, домработнице моего деда, родившейся 4 июля 1923 года в украинском городе Чернигове. Есть дата рождения! Вот теперь мне хватает данных для запроса по Хайке-Галке-Анне в Международную поисковую службу.

    Открываю почтовый ящик, там копия личного дела из Веймара. Папка тонкая, но содержательная. В ней — автобиография, которую дед изложил в 1936 году в заявлении о приеме на работу: родился в 1898 году под Одессой в семье немецких поселенцев, в 1917 году сражался с русскими революционерами, потом направлен рейхсвером в качестве добровольца «с тайным заданием в Москву», после окончания войны переехал в Штутгарт и там боролся с немецкой революцией, точнее — «против “Спартака”».

    Звучит как остросюжетный фильм. Но мой супруг говорит: «Они не киноактеры, они убийцы. Они убивали восставших. Революция 1918–1919 годов прошла относительно бескровно в том числе из-за того, что прежний режим был слаб, но потом отовсюду набежали фрайкоры — добровольцы-праворадикалы, и это длилось до 1923 года, пока их всех наконец не разоружили». К этому моменту дедушка уже учился на архитектора, женился, в семье родился первый ребенок. Текст дальше гласит: «Осенью 1922 года вступил в НСДАП. Черный рейхсвер, бригада Эрхардта. В ноябре 1923 года приведены в полную боевую готовность в связи с событиями в Мюнхене». Он состоял в бригаде Эрхардта, самом жестоком вооруженном формировании! Он хотел принять участие в Пивном путче!

    Получаю письмо от брата: «Вот уж новость так новость. Это серьезно отличается от того образа наивного романтика, который нам всегда рисовали». Любимый двоюродный брат тоже изумлен: «Я всегда думал, что дед был архитектором до мозга костей, просто родился не в то время, и поэтому ему пришлось принимать участие во всем, чего совсем нельзя было избежать. А теперь выясняется, что он с самого начала был в лагере нацистов! Кстати, они всегда были настоящими нацистами?». Параллельно мы изучаем интернет и зачитываем друг другу программу НСДАП 1920 года, где партия требует лишать гражданства немцев еврейского происхождения.

    Все мы теоретически понимаем, что «этими нацистами» могут быть не только другие люди, но и наши собственные родственники, однако в большинстве немецких семей рассказы о прошлом родственников и исторические сюжеты — никак не пересекающиеся вещи. Согласно одному опросу общественного мнения, проведенному институтом Emnid, лишь 6% респондентов допускают, что их родные положительно относились к национал-социалистическому режиму. Тогда чьими же голосами НСДАП пришла к власти в последние годы Веймарской республики?

    Градостроитель нацизма

    В 1923 году, когда НСДАП запрещают, дед получает диплом инженера и дополнительную квалификацию «государственного градостроителя» — и сидит без работы четыре долгих года мирового финансового кризиса. С 1 мая 1933 года он снова член НСДАП. 

    Он быстро продвигается по карьерной лестнице: становится главным архитектором Германского трудового фронта в Берлине в ведомстве Альберта Шпеера, проектирует гигантское «типовое поселение» в Брауншвейге с залом собраний, похожим на церковь и украшенным псевдорелигиозной символикой, — предполагается, что именно по этому проекту будут строиться все новые поселения Германии. В 1937 году он переезжает в Веймар, в котором искали советника по градостроительству — «истинного» национал-социалиста, исповедовавшего принципы «расово-политической чистоты». Там он возводит несколько добротных жилых домов в немодном стиле модерн, но еще участвует в строительстве «Гауфорума», этой громадины в центре города. В итоге он становится профессором градостроительства, а потом…

    Личное дело завершается краткой пометкой: «допущен к фронтовой службе» в качестве офицера-переводчика. В то самое солнечное воскресное утро 22 июня 1941 года дедушка был среди тех, кто напал на Советский Союз.

    Что же он там делал, на этой самой жестокой из всех немецких войн? С военными деталями мне самой не справиться, я звоню Беньямину Хаасу, историку из Фрайбурга. Он говорит, что к нему очень часто обращаются пожилые люди, которые хотят наконец узнать, почему их отец был таким задумчивым, почему только и делал, что сидел в своей комнате и молчал.

    Хайка-Галка-Анна-Галина

    Вот и письмо из Международной поисковой службы. Ее нашли в одном из списков, который, вероятнее всего, в начале лета 1945 года составил советский военный, отвечавший за репатриацию в лагере для перемещенных лиц под Гейдельбергом. Как выяснилось, Хайку-Галку-Анну на самом деле зовут Галина Илларионовна Сержан. Так я ее теперь и буду называть — Галина. Данные переданы украинскому Красному кресту, его сотрудники продолжат поиски.

    Украинский Красный крест разыскал дочь Галины. Сама Галина уже скончалась. Грустно, но все же – хорошо, что она благополучно вернулась домой и смогла там завести семью. Что мне теперь делать? «Найди переводчика, напиши письмо, подучи русский и поезжай туда», — советует муж.

    Я сижу на полу и изучаю огромную карту Украины. Слева от меня — таблица с кириллическим алфавитом, справа — список зверств Шестой армии, в девятой дивизии которой служил и мой дед. Где пролегал их маршрут? Был ли дед в конце сентября 1941 года в Киеве, где эсэсовцы при поддержке вермахта за полтора дня расстреляли 33 771 еврея, в основном детей, женщин и стариков? Был ли он во Львове, в Житомире, Виннице, Кременчуге?

    По электронной почте приходит письмо из Украины: «Уважаемая госпожа Кристина, меня зовут Тетяна (25 лет). Большое спасибо за ваши усилия и память о моей бабушке. Она была очень милая, умная и трудолюбивая. Она часто вспоминала время, проведенное в Германии. Напишите о себе. Прилагаю свое фото (я с мужем)».

    Фотография со свадьбы: жених в розовой рубашке, невеста — в розовом платье, у нее бодрый живой взгляд. Тут же пересылаю своим. «Ну и ну, госпожа Кристина!» — отзывается муж с работы. Брат пишет: «Отрадно, что семейная история продолжается в Украине (да еще и в розовом цвете!)».

    Я пишу в Украину, рассказываю о воспоминаниях мамы: как она после окончания школы порвала все свои тетради по математике на мелкие кусочки и бросила в подвал, а Галина их снова склеила и прорешала все задачки; как Галина невероятно умело шила себе из подаренных кусков материи платья, как у моей мамы; как Галина однажды получила письмо и потом долго плакала — может, что-то случилось с ее братом, родителями или деревней?

    Без ложной гуманности

    Звонит мой историк, ему удалось кое-что разыскать — протоколы допросов в Украине. Дедушка допрашивал военнопленных и гражданских, которых подозревали в партизанской деятельности, русский-то он знал хорошо.

    Документы интересные, сверху пометка «место неизвестно» на случай, если бумаги попадут к врагу. Дедушка расспрашивает пленных о настроении в войсках и наличных вооружениях. Он отмечает, что мужчины одеты в гимнастерки, не стиранные уже шесть недель. 20-летний лейтенант спрашивает у деда, за что воюют немцы. Дед протоколирует свой ответ: «За смещение жидовского правительства страны и искоренение мирового коммунизма».

    К протоколам пришиты распоряжения армейского командования. 14 августа 1941 года: войскам приказано «без ложной гуманности уничтожать» партизан и подозреваемых, а также их осведомителей, в том числе детей. Кроме того, следует немедленно «расправляться» с пленными офицерами-политруками.

    Что все это значит? Кем же был мой дед? «Точно не борцом Сопротивления», — сухо отвечает историк. Выясняется, что дедушка на войне не только переводил, как рассказывали в семье, иначе он получил бы не крест «За военные заслуги» второй степени с мечами, а тот же крест, но без мечей. Но по сравнению с другими протоколами в его допросах скорее чувствуется расположенность к обвиняемым, дед отмечает и смягчающие обстоятельства. Быть может, украинцы были близки ему по духу, ведь он сам там вырос.

    Мой историк обнаружил еще один документ: дедушка есть в списке участников секретного совещания с участием Гиммлера. О Господи! Заказываю копию в архиве. 
    Сижу в гостях у тети и двоюродного брата. Тете уже за восемьдесят, в 1950-е годы она переселилась к нам и очень любила своего свекра. Рассказываю о биографии и допросах. Тетя потрясена до глубины души. «Это меня совсем удручает, — говорит она. — Значит, он вовсе не переводчиком служил, а занимался в России совсем другими вещами. Ужасно, что он так рано вступил в партию, все это в нем глубоко сидело!»

    Ругаюсь с мамой. Она говорит, что поиски «Хайки» — это прекрасно, а вот «ворошить» историю деда не нужно: «Это ведь вообще никак не связано с Хайкой, мне в семье тоже многого не рассказывали, но это точно не из-за деда». Я отвечаю, что из-за него, ведь он был функционером НСДАП. Мама вскипает, я беру назад слово «функционер», но продолжаю настаивать, что и маленьким винтиком в машине он тоже не был. «Он был идеалистом!» — говорит мама. Да, говорю я, но бывают и ложные идеалы, например, «Германия, свободная от жидовства». «Твой дед никогда никому не причинил зла, он никогда не смог бы никого застрелить, никогда!». Хорошо, а откуда тогда крест «За военные заслуги»? «Оставь уже деда в покое. Была война, в чем-то его обязали поучаствовать. Радуйся, что тебе не довелось жить в это время! Вы и жизни-то не знаете».

    Разве осуждать можно только в том случае, если ты присутствовал при содеянном? Политический обозреватель и публицист Ян Филип Реемтсма отвечает на этот вопрос очень емко: «Нет, потому что иначе не было бы ни судов, ни историографии».

    Получаю ответ из Украины, на этот раз пишет дочь Галины, Валентина: да, ее мама умерла в 2000 году в возрасте 77 лет, у нее было две дочери — Вера, она сейчас в Киеве, и Валентина, она живет в деревне. «Мама работала бухгалтером, ее уважали. Еще у нее было небольшое хозяйство (коровы, свиньи, куры, гуси, кролики, сад). У нас с мужем тоже есть хозяйство (коровы, свиньи, куры, сад). Моя мама говорила, что встретила в Германии очень добрых и воспитанных людей. Она многому у них научилась, в том числе очень вкусно готовить».

    Я долго размышляю над ответом и потом пишу, что мой дедушка наверняка был приятным в общении человеком, но еще он был убежденным национал-социалистом, а немцы принесли много горя другим странам своей захватнической войной. Ну вот, теперь они тоже все знают. Сложится ли после такого поездка в Украину?

    Признается свободным от примеси еврейской крови

    Нужно еще поскорее разобраться со свидетельствами в пользу деда — с семейными рассказами. Понятно, что они всегда неточные, но редко бывают полной выдумкой. Однажды у расового управления якобы «появились вопросы» к деду из-за его матери, урожденной Леви, а еще он «попал в немилость», потому что не хотел принимать к себе остарбайтеров — что нелогично, ведь у него как раз и была такая домработница.

    История закручивается очень хитро. Более-менее правдоподобная картина начинает складываться после детективного расследования, проведенного с помощью историка Харри Штайна из мемориального комплекса «Бухенвальд» на основе заключения расового управления, письма бабушки, воспоминания тети, доклада гестапо и денацификационной анкеты дедушки.

    То, что мать носила еврейскую фамилию, никогда не заботило деда, потому что вся его семья уже многие поколения была евангелического вероисповедания. Тем не менее в 1935 году издаются расовые законы, и дедушке сообщают, что он еврей. Бабушка плачет, дед идет к руководителю местной партийной организации. Тот обращается в имперское ведомство по генеалогическим исследованиям и добивается выдачи нужного заключения, в соответствии с которым дед «признается свободным от примеси еврейской крови несмотря на примесь еврейской крови», так как его последний предок-иудей принял христианскую веру еще в 1719 году. 

    Жизнь деда снова налаживается, он работает архитектором, проектирует, строит и не глядит по сторонам. Однако потом он переезжает в Веймар, а там, в небольшом и насквозь национал-социалистическом городе, принят совершенно другой уровень социального контроля. Кто-то снова раскапывает девичью фамилию матери, что в глазах местного «отродья», как пишет бабушка в письме, было худшим из обвинений.

    Попав в затруднительное положение, дед весной 1941 года уходит в армию добровольцем и в начале 1942 года возвращается с восточного фронта с орденом, но к тому времени его позиции уже серьезно подорваны. Заключение о его арийскости обжаловано, и гауляйтер Заукель настоятельно советует ему «без лишнего шума уволиться». На посту профессора градостроительства деду уже подыскали замену.

    Дед уходит с работы, и ему предлагают место на «Предприятии Цеппелин» в концентрационном лагере Бухенвальд — скорее всего, из-за того, что он знает русский. В этом концентрационном лагере содержались в том числе советские военнопленные, многие из них впоследствии были убиты: их ставили перед рейкой для измерения роста и стреляли прямо в затылок. Во время расстрелов (а в одну из ночей было убито сразу 400 человек) в помещении играли громкие военные марши. Однако весной 1942 года задача такова: нужно завербовать кого-то из пленных в качестве шпионов, чтобы затем забросить их за линию фронта.

    Для этого узникам устраивают изнурительные допросы, призванные рассортировать их на ценных и подлежащих уничтожению — многие настолько оголодали, что готовы на все что угодно ради куска хлеба. Чтобы провести эту сортировку, армии нужны русскоговорящие члены НСДАП — например, мой дед. Он видит, что творится в лагере, возмущен обращением с русскими и отправляется к своему приятелю, гауляйтеру Заукелю. Тот говорит: «Бросай все и срочно уезжай куда подальше, иначе я тебе ничем не смогу помочь!». Дед возвращается домой, а его жене уже позвонили: «Не удерживайте своего супруга, ему нужно срочно собирать чемоданы». Весной 1942 года дедушка уезжает «куда подальше», а в мае 1942 года ему предоставляют право на домработницу — вполне возможно, в качестве «компенсации» за пережитое. 

    Ваш дедушка оказался не в лучшей компании

    У меня все плывет перед глазами: есть насильно угнанная из Украины женщина, которая, как выясняется, воспринимала свое пребывание здесь как интересную заграничную поездку (ну, как минимум, так это поняли ее дочери), и дедушка-нацист, который натерпелся из-за девичьей фамилии своей матери. Муж вносит ясность: «Вот поэтому твой дед не жертва национал-социалистического режима, он ведь попал в ту же яму, которую вырыл другим. Это не так трагично, ведь он остался в живых. Скорее уж ирония судьбы».

    Очень жду письма из Украины. Как бы они не решили прервать общение из-за дедушки-нациста! Проходит два месяца, и я получаю письмо от Валентины, дочери Галины, написанное с помощью автоматического переводчика: «Госпожа Кристина, что ваш дед занимал пост в войну, мы не осуждаем. Это была война, идеология. Мы рады, что наша мать в то время была с вами. Мы радуемся, что вы интересуетесь. Говорят, что в жизни не бывает случайных встреч».

    Камень с плеч! Украинская организация, которая опекает престарелых жертв национал-социалистического режима в родном регионе Галины и которой я пожертвовала часть нежданного наследства, снова пишет мне и интересуется, когда же я «заеду», и тут я думаю — решено, еду в Украину, чтобы посетить одну или двух бывших работниц-остарбайтеров, у которых жизнь сложилась не так удачно, как у Галины. А ее дочерям нужно наконец отвезти их деньги.

    Осталась последняя загадка: куда же именно «подальше» отправился дед в 1942 году по совету Заукеля? Получаю из Мюнхенского исторического института долгожданные документы по секретному совещанию у Гиммлера в мае 1944 года. Комментируя список участников, мой историк пишет: «Ваш дедушка оказался не в лучшей компании, он был связан с настоящими военными преступниками».

    Выясняется, что с 1942 по 1944 год дед был в Украине и работал на высокопоставленного эсэсовца Ханса-Адольфа Прютцманна. У Прютцманна было три задачи: убивать евреев, бороться с партизанами (то есть терроризировать население и сжигать деревни), а также организовывать переселение (то есть выселять или сразу уничтожать местных, а арийцев — взращивать и пестовать, чтобы со временем победить и Америку). Вероятно, планировалось, что дед когда-нибудь снова будет проектировать поселения.

    Работа, работа, работа

    Город Чернигов, в 70 километрах к востоку от Чернобыля. Стоит страшная жара, но украинская организация уже устроила для меня встречи с шестью бывшими работницами-остарбайтерами. Я в гостях у первой. Она плачет, и я тоже плачу.

    Марии Павловне 91 год, она сидит на продавленном пружинном матрасе, я сижу перед ней. Ее пригнали во внешний лагерь концентрационного лагеря Равенсбрюк и заставили работать на производстве боеприпасов под кодовым названием «Редерхоф» в городе Бельциг недалеко от Берлина. Условия, как мы уже знаем, были ужасные. «Шнель-шнель-шнель», «быстро-быстро-быстро», — вот все немецкие слова, которые помнит Мария Павловна. «А тех, кто не мог работать, отправляли обратно в Равенсбрюк и сжигали», — говорит она, и слезы снова текут по ее щекам. Кажется, она пережила это только что, а не 70 лет назад. «Спасибо, что не забываете нас», — благодарит Мария Павловна. Я достаю еще одну упаковку носовых платков. 

    Галине Степановне восемьдесят пять, носовой платок уже у нее в руках. Она складывает его то вдоль, то поперек и рассказывает, как лежала в постели со своими сестрами, когда зашли полицаи и показали на нее пальцем. У двери уже стоял грузовик. Матери не разрешили даже дать ей с собой теплой одежды. «Мне и пятнадцати еще не было!» — вспоминает Галина Степановна. Ее привезли на военный завод: судя по всему, в Йену, на Siemens. Она не справлялась со своей нормой выработки, и ее регулярно били. А еще голод, зверский голод. Галина Степановна плачет. Потом она вспоминает про «Гиетту», 18-летнюю немку, которая часто тайком клала ей в тумбочку на рабочем месте бутерброд с колбасой, а иногда даже приходила на работу раньше и делала несколько заготовок за Галину Степановну. «Гиетта! Жива ли она еще?»

    В разговоре из раза в раз повторяется то же русское слово — «работа, работа, работа». «Одна лишь работа», — говорит переводчица. Но упреков и ненависти в рассказах нет.

    Небольшое наследство

    Поздним вечером возвращаемся в Киев, сегодня встреча с младшей дочерью Галины.

    Вера только что с работы, она держит киоск c молочными продуктами и пекарню. Вера прижимает руку к сердцу: «Я очень волнуюсь». И не только она! Мы раскладываем на столике в кофейне наши фотодокументальные сокровища — мои бабушка с дедом, Галина в саду в Веймаре, студентка Галина перед войной в Чернигове, главный бухгалтер Галина после войны на кирпичном заводе в деревне. Вера с гордостью говорит, что ее мама была не обычной колхозницей, а всегда немного «интеллигенцией». Вот фото брата — именно его изначально отобрали для принудительных работ, но у него уже была семья, поэтому за него в Германию отправилась Галина. Вскоре после этого брата призвали в Красную армию, и он тут же погиб на фронте. Вот, наверное, что было в письме, из-за которого тогда разрыдалась Галина.

    Подробно рассказывать о трех годах, проведенных в Германии, Галина начала лишь в пожилом возрасте: как выглядел садик, откуда она приносила молоко, что мои бабушка с дедом всегда предлагали ей передохнуть и как грустно было видеть других украинских остарбайтеров, которые в ужасных условиях трудились на заводах. Домой она отправилась в мае 1945 года, но приехала, как рассказывает Вера, только «когда картошку начали копать».

    На прощание Вера дарит мне литровую банку домашнего варенья — что-то вроде компота из вишни, который нужно наливать в чай. Я передаю ей конверт и говорю, что это символическая благодарность за работу ее мамы, такое небольшое наследство. Вера краснеет, потом бледнеет, потом снова краснеет, а потом, даже не заглянув в конверт, заключает меня в крепкие объятия.

    На следующий день мы отправляемся в деревню. Вера, скорее всего, уже рассказала Валентине о встрече, поэтому она и ее дети сразу же просят нас, утомленных долгой дорогой: «Пожалуйста, покажите фотографии!» Я расстилаю на столе карту Германии, где отмечены Веймар и Роттенаккер. Внучка Татьяна сверлит меня взглядом.

    Спрашиваю у Валентины, знает ли она что-то о том, как ее мама добралась домой. Да, Валентина спрашивала ее, почему та ехала целых три месяца, но Галина не ответила. Судя по всему, дорога была ужасной: жарким летом 1945 года эшелоны с людьми долго стояли безо всякого снабжения на границе советской зоны. Потом многие недели и месяцы в лагерях, допросы советских служб безопасности, эпидемии, изнасилования… Да и мирная жизнь для многих была нелегкой: поработать на Германию — на врага — считалось постыдным.

    На столе обед, все домашнее: красный борщ, сладкие гречневые блины со сметаной. Все едят с аппетитом, только Валентина ничего не ест, говорит, что сыта. Она долго стоит у стола и что-то обдумывает, а потом со слезами в голосе говорит: «Спасибо, что вы никогда не оскорбляли маму».

    Подготовка этой публикации осуществлялась из средств Stiftung »Erinnerung, Verantwortung und Zukunft« (EVZ)

    Читайте также

    Пакт Гитлера–Сталина

    Общество со всеобщей амнезией

    «Память не делает людей лучше»

    В ней были боль и страх

    Германия – чемпион мира по преодолению прошлого

    Остарбайтеры

  • Остарбайтеры

    Остарбайтеры

    «Остарбайтеры» — национал-социалистический термин, за которым стоит бесчеловечность, расизм и славянофобия нацистской Германии. Он лишь примерно описывает положение почти трех миллионов мирных граждан Советского Союза, которые были угнаны для подневольного труда в Германию в годы Второй мировой войны. Даже после освобождения многие выжившие, большинство из которых были женщины, сталкивались с несправедливостью, отчуждением и даже насилием. 

    Слово «остарбайтер» оставалось клеймом в СССР даже после смерти Сталина. Многие из сотен тысяч людей были обвинены в измене; только в ходе перестройки оставшиеся в живых нарушили молчание. Но в официальной культуре памяти современной России их место по-прежнему невелико. 

    В Германии остарбайтеров тоже длительное время не признавали жертвами нацистского режима. Узники более чем 30 тысяч лагерей принудительного труда были надолго забыты. Сегодня, через 75 лет после окончания войны, некоторые из этих лагерей превращены в мемориальные комплексы. Только в последние годы выросло число исследований, посвященных остарбайтерам, и различные общественные организации также занялись восстановлением памяти о них. 

    Вывести остарбайтеров из тени забвения — цель и этого досье, которое dekoder подготовил при поддержке Фонда «Память, ответственность и будущее» («Erinnerung, Verantwortung, Zukunft»).

     

    Inhalte

    Кто помнит нацизм лучше: документы или жертвы?

    Рожденные, чтобы умереть

    «Рабы Гитлера»

    «ОСТАРБАЙТЕРЫ»

    „Ostarbeiter“

    Остарбайтеры

    «Спасибо, что вы никогда не оскорбляли маму»

  • Германия – чемпион мира по преодолению прошлого

    Германия – чемпион мира по преодолению прошлого

    Включите в Германии вечером телевизор и пощелкайте по каналам: как минимум на одном из них обязательно будет идти передача или документальный фильм о наследии национал-социализма. Преодоление прошлого — Vergangenheitsbewältigung — стало частью немецкой повседневности, оно включено в школьные программы, оно присутствует на улицах больших и маленьких городов в виде «камней преткновения», о нем ежегодно издаются десятки книг. С каждым годом на поверхность выходят все новые и новые темы, все новые и новые вопросы.

    При этом разногласия о том, как правильнее всего работать с прошлым и говорить о нем, в Германии не утихают. Многим немцам кажется, что сделано еще недостаточно, однако со стороны их труд по осмыслению своей истории может выглядеть иначе. Американская писательница и философ Сьюзан Нейман, много лет прожившая в Берлине, считает, что мир может многому научиться у Германии. В особенности это касается ее родной страны, США, которые, по мнению Нейман, слишком мало задумываются о своей колониальной и рабовладельческой истории, о своем собственном расизме.

    Книга Нейман «Учиться у немцев» (англ. Learning from the Germans) вышла в 2019 году и вызвала большой резонанс как в Америке, так и в Европе. Многие ее критики полагают, что «учиться» у нации, развязавшей Вторую мировую войну и устроившей Холокост, нечему. Тем более сегодня, когда в стране вновь заговорили о росте антисемитских и ксенофобских настроений. 


    Однако тезис Нейман заключается вовсе не в призыве «списать» преступления Германии, а в том, чтобы обратить внимание на то, как эти преступления можно и нужно расследовать — и как компенсировать нанесенный ими ущерб. Причем на примере не только Западной, но и Восточной Германии. О своем видении немецкой истории и о том, чему именно можно научиться у немцев, Нейман рассказала в интервью воскресному приложению к швейцарской газете Neue Zürcher Zeitung.
     

    Немцы заходят слишком далеко, повторяя, что они все еще недостаточно сделали

    NZZ am Sonntag: Гюнтер Грасс в 1990 году не приветствовал воссоединение Германии. Он говорил, что немцы еще не искупили свою вину за Освенцим. Сейчас немцы наконец расплатились по долгам?

    © susan-neiman.de
    © susan-neiman.de
    Сьюзан Нейман: Да. Что не означает, что Германия все сделала правильно. Но если сравнивать с остальным миром, то Германия — чемпион по осмыслению и преодолению прошлого. Единственный долг, который еще не оплачен, — это долг перед ГДР. Так называемая вторая волна осмысления прошлого — это позор. Такое высокомерие Западной Германии по отношению к Восточной, пренебрежение, с которой Запад подмял под себя Восток, не заметив роли оппозиции в ГДР, — как будто восточные немцы действительно только о бананах и мечтали! Это поглощение больше всего напоминало мародерство. Даже просьбу сохранить гимн ГДР не выполнили — а ведь это был бы правильный ход! Для иностранцев гимн ФРГ до сих пор звучит как “Deutschland über alles”. 

    Ваша новая книга называется «Учиться у немцев». Многие немцы рассмеются вам в лицо, если вы им об этом скажете. И все же вы ее написали. Почему?

    Мне был нужен провокационный заголовок для США, где книга вышла в прошлом году. В моей родной стране знания о нацизме обратно пропорциональны символическому значению нацистов. Нацисты для американцев — это абсолютное зло, но об их истории они не знают ничего. Правда, после избрания Трампа и безумной резни в Шарлоттсвилле многие американцы оказались готовы к мысли о том, что собственную историю необходимо осмыслить и преодолеть — и что, может быть, есть смысл поучиться у немцев. 

     В Германии признают то, что вы называете ее «чемпионством»?

    Явно недостаточно. Но было бы дурным тоном хвалиться: смотрите, как мы здорово покаялись. Если бы мою книгу написал немец, критики не оставили бы от него живого места. И, возможно, были бы правы. Но немцы заходят слишком далеко, повторяя, что они все еще недостаточно сделали. Это уже самобичевание. Я бы очень хотела сказать немцам: здесь нет повода для гордости, но есть повод для чувства собственного достоинства. Каждая страна должна признать свои преступления. Но потом приходят правые и говорят: «Ну нет, вот так у нас и забирают национальную идентичность». 

    Это неправда. Если накладывать табу на разговор о своих преступлениях — невозможно строить будущее. 

    Совершенно верно. Но с правыми я бы согласилась в одном: каждой стране нужны герои. 

    А, собственно, почему?

    Если человек ненавидит родителей, не находит в них ничего хорошего — значит, он не стал взрослым. Так же и со страной. Если есть герои — значит, есть олицетворенные ценности. 

    Вы пишете, что сегодняшние немцы, по всем опросам общественного мнения, менее подвержены праворадикальным взглядам, чем, например, англичане или французы. Что за условия сделали возможным такое образцовое преодоление прошлого?

    Должно было пройти время, а вместе с ним и уйти люди. Но просто смены времен и поколений недостаточно. Очень важны были письменные свидетельства подлинных жертв, благодаря которым немцы больше не могли считать себя жертвами Второй мировой. Жан Амери, например, один из моих героев. А потом пришла эта ярость поколения 1968 года в адрес своих родителей и учителей. Ее сегодня подают в тривиальном психологическом ключе, что несправедливо. Это было подлинное нравственное неприятие, очень многие люди разорвали со своими семьями. Это было невероятно болезненно, беспощадно по отношению к себе самим, вплоть до самоистязания. Рождаемость тогда очень снизилась — в качестве примера у молодежи перед глазами были только семьи старых нацистов.

    И все же широкая общественная и научная дискуссия тоже сыграла важную роль. Взять хотя бы выставки о преступлениях вермахта.

    Несомненно. И так же важна ГДР, где никогда не забывали о том количестве нацистов, которые в Западной Германии заняли многие важные посты. Здесь все это отвергалось как пропаганда. И все же это была правда. И западные немцы прекрасно это понимали. 

    В Западной Германии нацисты задержались очень надолго

    Вы пишете, что Восточная Германия гораздо решительнее обходилась со своим нацистским прошлым и гораздо основательнее с ним справилась. Судебных приговоров было вынесено вдвое больше, чем на Западе, а если сопоставить с численностью населения — вшестеро больше. Но на это вам сейчас каждый скажет: “Ну хорошо, это был приказ политического руководства”. Что бы вы на это ответили?

    Когда мы сравниваем Восток и Запад в послевоенные десятилетия, то видим, что антифашизм в ГДР внедрялся сверху, а в ФРГ он пробивался снизу. А хотелось бы видеть оба направления. Своей книгой я хочу убедить людей в Германии в том, что им следует признавать заслуги обеих сторон. Вот тогда можно было бы гордиться по-настоящему удавшейся работой по осмыслению и преодолению прошлого, и настоящим воссоединением Германии — внутренним, духовным. 

    И все же: Восточная Германия лучше справилась со своим прошлым, чем Западная…

    Да. Когда в 1985 году Вайцзеккер сказал, что в 1945-ом случился День освобождения, его носили на руках. А ведь он даже не вспомнил, что с момента основания ГДР конец войны там всегда отмечали именно как День освобождения. 

    В Западной Германии нацисты задержались очень надолго. Настоящей денацификации там не случилось. Остановились на «биологическом» решении вопроса. Поэтому, действительно, можно говорить о том, что нацисты никуда не делись. И все же: усиление праворадикальных тенденций и антисемитизм — это международный феномен. Видеть тут чисто немецкую проблему — несколько провинциально. 

    Рост правого насилия — вспомним хотя бы недавнее массовое убийство в Ханау — не заставляет вас усомниться в немцах, которых вы так превозносите?

    Нет. Это была террористическая атака, и Германия — всего лишь одна из многих стран, в которых мы видим проявления праворадикального террора: от Норвегии, через Новую Зеландию, до США.

    А не может быть такого, что мы, рожденные после войны, судим о вещах поверхностно? Последовательная денацификация точно пошла бы Германии на пользу?

    Ну конечно, пошла бы на пользу. Но тогда уж надо было бы обойтись без Холодной войны. Большинство населения Германии после Второй мировой было за демилитаризацию и нейтралитет. Но ни США, ни СССР допустить этого не могли. А ведь хорошо могло бы получиться. 

    Возместить ущерб за смерть и рабство невозможно, но необходимо хотя бы попытаться

    Поговорим о репарациях. На душу населения восточные немцы заплатили странам-победителям 110 марок — а западные 3. О чем это говорит?

    Советский Союз никого ни о чем не спрашивал, просто разбирал железнодорожное полотно и увозил рельсы, отвинчивал и забирал краны из квартир. Так что дело тут не в том, что восточные немцы проявили великодушие, а западные поскупились. В то же время надо четко сказать, что экономические проблемы ГДР во многом были связаны с этими репарационными выплатами. Этого никто не признает — в том числе потому, что на Западе на Вторую мировую войну смотрят прежде всего с еврейской точки зрения. Это я могу сказать именно как еврейка. 

    Да, я бы этого не сказал.

    Разумеется. Но нацисты уничтожили не только евреев, но и 20 миллионов мирных граждан других национальностей. 50 тысяч американцев погибли, освобождая Европу. А красноармейцы? Их погибло 6,2 миллиона. Каждый раз, когда я сообщаю американцу или британцу, что Вторая мировая была выиграна не в Нормандии, они просто понять не могут, о чем это я. 

    А почему вообще так важны репарации?

    Если ты у меня что-то сломал или разрушил, то должен заплатить за причиненный вред. Это, если угодно, космический закон. Конечно, возместить ущерб за смерть и рабство невозможно, но необходимо хотя бы попытаться. 

    А если бы ГДР уцелела, то смогли бы там разобраться с преступлениями сталинизма?

    Об этом многие говорят. Но я не уверена. Не знаю, может ли социализм существовать в отдельно взятой стране. Капитализм настолько силен, что попытка построить достойный социализм в такой маленькой стране, как ГДР, наверное, обречена. Достойное, просвещенное социалистическое общество в ГДР, наверное, оказалось бы довольно быстро поглощено капитализмом. 

    Но в целом вы считаете, что страна должна смотреть в лицо своей истории, не уклоняться от ответственности за свое прошлое — иначе у нее не будет хорошего будущего. 

    Да, я бы именно так и сказала. 

    Вы еще говорите: для других стран Холокост стал такой черной дырой, которая помогает им навсегда забыть о собственных преступлениях. 

    Да, задним числом для многих Холокост пришелся очень кстати — за ним оказалось так удобно прятаться. 

    Так что же, немцы сами себе делают только хуже, без конца настаивая на том, что Холокост — это нечто абсолютно уникальное?

    Немцы должны говорить об уникальности Холокоста, а евреи — о его универсальности. Это формулировка Цветана Тодорова. И в ней нет парадокса. 

    Роль жертвы гораздо проще других ролей

    Вы уверены, что быть преступником — это часть немецкой идентичности? Ведь остается и тоска по роли жертвы. 

    Конечно, стремление найти себя среди жертв тоже никуда не девается. Желание быть жертвой, кстати говоря, исторически довольно новый феномен. Роль жертвы гораздо проще других ролей. Каждый народ побывал и жертвами, и палачами. Сложности начинаются, когда кто-то видит себя только с одной стороны. 

    В конце книги вы пишете, что работа по осмыслению и преодолению прошлого слишком сосредоточилась на жертвах, что она идет «в мире, перенасыщенном жертвами». Что вы имеете в виду?

    Жертва пассивна, она бездействует. Раньше все хотели быть героями, соперничали за эту роль. А теперь конкуренция идет среди жертв, некоторые называют это олимпиадой страданий. 

    И как это нас характеризует? 

    Это значит, что у нас проблема. Идет пересмотр истории, которая всегда интересовалась только великими мужами. Конечно, это правильно — дать право голоса тем, кто прежде был вынужден молчать. Но эти голоса все меньше рассказывают о том, что они сделали в мире, и все больше о том, что мир сделал с ними. Такая нравственная позиция мне кажется проблематичной. Даже Трамп хочет быть жертвой. 

    Вот и давайте поговорим о Трампе. Вы пишете: «Обама — это американская мечта, Трамп — американский кошмар». Почему?

    Представьте себе, что было бы, если бы сорок лет назад вы увидели фильм с таким персонажем. Все бы сказали: «Это коммунистическая пропаганда. Таких уродов, идиотов, таких тупых американцев не бывает». Мне уже за Джорджа Буша-младшего бывало стыдно. Но этот намного хуже!

    Вы находите общие черты между трампизмом и подъемом нацизма в Германии.

    Не я одна. Ведь не случайно в прошлом году мою книгу в США приняли так хорошо. Во-первых, Трамп — расист, он постоянно нападает на разные этнические группы, использует антисемитские клише. При нем очень выросло число преступлений на почве ненависти — то есть насилия с расистскими мотивами. Это доказано, этого никто не может отрицать. Во-вторых, Трамп испытывает ярко выраженное презрение, даже ненависть к образованию. 

    Но это не похоже на нацизм. Среди нацистов, на ведущих ролях, было много очень образованных людей. 

    Вы правы, это так. Но и Трампа поддерживает много образованных людей. Им очень нравятся его налоговые поблажки. 

    Вы уже несколько десятилетий живете в Берлине. Считаете ли Вы себя немкой?

    Нет. Я еврейская интеллектуалка, космополитка, нигде не пустившая корней.

    А вообще человеку нужна родина?

    Если бы мне подарили вторую жизнь, я бы хотела, чтобы у меня была родина. Но жизнь одна, и я очень рада прожить ее как гражданин мира. 

    Подготовка этой публикации осуществлялась из средств ZEIT-Stiftung Ebelin und Gerd Bucerius

    Читайте также

    Пакт Гитлера–Сталина

    Мы были как братья

    Общество со всеобщей амнезией

    «Не все было напрасно»: чем похожи и чем отличаются ностальгия по СССР и «остальгия» в Германии

    «В Германии и России семьи молчат о войне одинаково»

  • В ней были боль и страх

    В ней были боль и страх

    Разговор о России и Германии, который мы уже несколько лет ведем на декодере (с 2019 года по-русски) — это разговор не только о новостях и событиях в обеих странах. Не менее важно для нас и то, что волнует немцев и россиян, о чем они переживают, о чем задумываются. И вряд ли можно найти тему более общую — и в то же время более сложную, — чем Вторая мировая война. 

    Собрать к 9 мая воспоминания сотрудников редакции о родственниках, участвовавших в войне, было для нас решением, с одной стороны, очевидным, почти само собой разумеющимся. А с другой — проблематичным. Ведь в нашей редакции бок о бок работают россияне и немцы — потомки красноармейцев и бойцов вермахта, жертв нападения и мирных граждан страны, развязавшей войну. 

    В Германии о войне вспоминают совсем не так, как в России, Украине, Беларуси и вообще на постсоветском пространстве. В этой стране неизбежен разговор о вине. И все же мы не знаем, как рассказы наших немецких коллег об их бабушках и дедушках будут восприняты русскоязычными читателями. Как ни крути, это рассказ о врагах.

    Но если мы задумали dekoder как мост между двумя нашими культурами и народами — то когда, как не в эти дни, его наводить? Может быть, спустя 75 лет время уже настало?

    [bilingbox]Леонид А. Климов, научный редактор:
    Полина Степановна была двоюродной сестрой моего деда. Она жила в Петербурге и поехать в Петербург означало поехать к тете Пане, как ее часто называли. Потом это изменилось, Петербург стал моим собственным, а вот Ленинград так и остался ее. 
    Она жила вместе с мужем в маленькой квартире на проспекте Просвещения. Мы приезжали, стол в гостиной ломился от еды. И уже по пути меня предупреждали — съесть надо будет все. Пожалуй, не было для тети Пани большего оскорбления, чем если что-то оставалось в тарелке. После еды она краем ладони собирала крошки со стола и отправляла их в рот.
    Тета Паня была невысокого роста, худая, с круглым лицом и большими глазами. С тихим, переливчатым смехом и беззвучными слезами. О блокаде она рассказывала всегда. 

    Историй было много, она рассказывала их в мельчайших подробностях. Но за всеми рассказами стояло одно — голод. Это была всепоглощающая, экзистенциальная проблема, на фоне которой даже немцы были хоть и абсолютным, но все-таки абстрактным злом. Голод был везде. От бомбежки можно было укрыться, а от него нет. Он был вездесущ. 
    На свой «блокадный» день рождения она получила от матери в подарок фарфоровую чашку. Это была потрясающей красоты вещь, расписанная райскими цветами. Но совершенно бессмысленная: уже тогда она была треснута и пить из нее было невозможно. Стоила она 65 граммов хлеба — половину дневного рациона. Но и спустя десятилетия после окончания войны это была самая дорогая вещь в доме — никто не имел права до нее дотрагиваться. Когда тетя Паня умерла, мне разрешили взять на память то, что я хочу, и я выбрал эту чашку. Тогда я впервые взял ее в руки — в ней были боль и страх.~~~Leonid A. Klimov, Wissenschaftsredakteur:
    Polina Stepanowna war die Cousine meines Opas. Sie lebte in Sankt Petersburg, und nach Petersburg zu fahren, bedeutete immer, zu Tante Panja zu fahren. So nannten wir sie. Wenn wir kamen, brach der Esstisch unter den Köstlichkeiten zusammen. Schon auf dem Weg hatte man mir gesagt: Es wird aufgegessen! Es gab für Tante Panja keine größere Kränkung, als etwas auf dem Teller liegenzulassen. Nach dem Essen kehrte sie mit der Handkante die Krümel auf dem Tisch zusammen und steckte sie sich in den Mund. 
    Tante Panja war eher klein, dünn, hatte ein rundes Gesicht und große Augen, ein singendes Lachen und lautlose Tränen. Und immer redete sie über die Blockade.
    Es gab viele Geschichten. Doch hinter allen Erzählungen stand eines: der Hunger. Er war verzehrend, existentiell, vor seinem Hintergrund waren sogar die Deutschen zwar immer noch das absolute, aber dennoch abstrakte Böse. Der Hunger war überall. Vor Bomben konnte man sich verstecken, vor dem Hunger nicht. Er war allgegenwärtig.
    Zu ihrem „Blockadegeburtstag“ bekam sie von ihrer Mama eine Porzellantasse geschenkt. Ein Gegenstand von überwältigender Schönheit, bemalt mit paradiesischen Blumen. Aber völlig sinnlos: Schon damals hatte sie einen Sprung, trinken konnte man nicht aus ihr. Sie hatte 65 Gramm Brot gekostet – eine halbe Tagesration. 
    Doch selbst Jahrzehnte nach Kriegsende war sie das wertvollste Stück im Haus, niemand durfte sie berühren. Als Tante Panja starb, konnte ich mir aussuchen, was sich haben wollte, und ich entschied mich für die Tasse. Da nahm ich sie zum ersten Mal in die Hand. Sie und die Angst und den Schmerz, den sie barg.[/bilingbox]


    [bilingbox]Тамина Кучер, главный редактор:
    На фотографии магазин моих деда и бабушки по отцовской линии в каком-то городке в Моравии. В каждом окне флаг, на каждом флаге свастика. 1939 год. Через шесть лет мой дед в плену — в бывшем концлагере Освенцим. Он пишет домой жене, что после всех преступлений, совершенных немцами, никакого прощения быть не может. Она должна при первой же возможности уехать из Моравии в Германию. Магазин этот моя семья переписала на работавшего у них чеха. Позже все имущество национализируют. Но этого пока никто не знает.
    Бабушка с пятью детьми в колонне немецких беженцев отправляется в сторону Баварии. После авианалета на их колонну, в канаве, рядом с мертвой женщиной, она находит младенца и несет его до следующего поста Красного креста. Мой дядя, с отчаянием десятилетнего мальчика, твердо решает раздобыть пистолет и застрелить всю свою семью. Спустя много лет он вспоминает эту историю со смехом.~~~Tamina Kutscher, Chefredakteurin:
    Ein Foto: Das Kaufhaus meiner Großeltern väterlicherseits in einer Kleinstadt in Mähren. Aus jedem Fenster hängen Flaggen, auf jeder Flagge ein Hakenkreuz. Es ist das Jahr 1939. 
    Sechs Jahre später ist mein Großvater in Kriegsgefangenschaft – im ehemaligen KZ Auschwitz. Er schreibt seiner Frau nach Hause, dass nach allem, was die Deutschen verbrochen hätten, keine Versöhnung mehr möglich sei. Sie solle die erste Gelegenheit ergreifen, um Mähren zu verlassen und nach Deutschland zu gehen. Das Kaufhaus überschreiben meine Großeltern einem tschechischen Angestellten. Er wird später enteignet. Aber das weiß zu dem Zeitpunkt noch keiner. 
    Meine Großmutter macht sich mit fünf Kindern im Flüchtlingstreck auf Richtung Bayern. Nach einem Tieffliegerangriff auf den Treck findet sie ein Baby neben der toten Mutter im Straßengraben, nimmt es mit und gibt es an einer Rot-Kreuz-Station wieder ab. Mein Onkel fasst mit der Verzweiflung eines 10-Jährigen den Vorsatz, eine Pistole zu besorgen und die ganze Familie zu erschießen. Als Erwachsener erzählt er davon und lacht.[/bilingbox]


    [bilingbox]Полина Аронсон, редактор:
    Я живу в Берлине уже 12 лет. Сколько раз я слышала этот вопрос: «Как можешь ты, внучка блокадников, к тому же еврейка, спокойно жить с немцами?»
    Ответ нашелся в самом неожиданном месте — в блокадном дневнике моего деда по материнской линии, Ошера (Иосифа) Басина. 
    Дед начинает дневник словами из Гете: «Только тот, кто знает свое прошлое, может понять свое настоящее». Он не называет врага «немцами» — он настойчиво пишет «фашисты» или «гитлеровцы». Верен себе он остается даже в самые страшные минуты. Узнав из «Правды» о массовом истреблении евреев в тех местах, где остались его родители, он пишет: «Нет, это даже не людоеды, не звери – их имя гитлеровцы. Это просто гитлеровцы». Выходец из небольшого еврейского местечка, до начала войны дед свято верил в идеалы коммунизма — он был благодарен большевикам за свое образование, за свою работу, за свою жизнь.

    Пережив первую блокадную зиму, Иосиф сначала эвакуировался в Куйбышев, а затем ушел на фронт и встретил окончание войны в Варшаве. Он вернулся с войны почти невредимым — и сильно разочаровавшимся в том коммунизме, в который верил раньше. В конце 1940-х ленинградское руководство отправило его в Лейпциг. Прожив там несколько месяцев, он вернулся в Ленинград, и никакой ненависти в нем не было. Наступил мир — и ничего другого он не мог пожелать. Если бы я, его внучка, позволила себе сегодня «ненавидеть немцев» — это не было не просто неблагодарностью к стране, где я живу и работаю. Это было бы неблагодарностью к памяти деда – человека, пережившего блокаду и фронт.~~~Polina Aronson, Redakteurin:
    Ich lebe seit zwölf Jahren in Berlin. Oft habe ich die Frage gehört, von Deutschen wie von Russen: „Wie kannst du als Enkelin Überlebender der Blockade, zudem noch als Jüdin, mit Deutschen zusammenleben?” Die Antwort fand ich, wo ich sie am wenigsten vermutet hätte – im Blockade-Tagebuch meines Großvaters mütterlicherseits, Oscher (Iosif) Basin.
    Mein Opa beginnt sein Tagebuch mit einem Goethe-Zitat. Nur wer seine Vergangenheit kennt, versteht die Gegenwart. Nicht die Deutschen nennt er den Feind, er benutzt selbst in den schrecklichsten Momenten beharrlich das Wort Faschisten oder Hitleranhänger. Als er aus der Prawda von der Massenvernichtung von Juden erfährt, wo seine Eltern zurückgeblieben waren, schreibt er: „Das sind nicht mal Menschenfresser oder Tiere. Das sind Hitler-Faschisten. Das ist es: Diese Hitler-Faschisten sind eine eigene Spezies.“
    Mein Großvater stammte aus einem kleinen jüdischen Stetl und war bis zu Kriegsbeginn ein glühender Anhänger kommunistischer Ideale – er war den Bolschewiken dankbar für seine Ausbildung, für seine Arbeit, für sein Leben. 
    Nachdem er den ersten Blockadewinter überlebt hatte, wurde er nach Kujbyschewe evakuiert und ging dann an die Front. Bei Kriegsende war er in Warschau. Beinahe unversehrt kehrte er aus dem Krieg zurück – und war schwer enttäuscht von dem Kommunismus, an den er früher geglaubt hatte. 
    Ende der 1940er Jahre schickte die Leningrader Führung meinen Opa für einige Monate nach Leipzig. Von Hass war in ihm keine Spur. Der Frieden hatte begonnen – und das war sein einziger Wunsch. 
    Wenn selbst mein Großvater als Überlebender der Blockade und des Kriegs zwischen Deutschen und Nazis unterschieden hat, dann sollte ich das doch wohl erst recht können. Alles andere wäre undankbar – ihm gegenüber und gegenüber dem Land, in dem ich lebe.[/bilingbox]


    [bilingbox]Фридерике Мелтендорф, редактор переводов:
    Сколько себя помню, мой дедушка всегда был очень старым. Еще ребенком я была в курсе, что он провел одиннадцать лет в плену у русских. А потом написал диссертацию по философии или что-то в этом роде. Для меня это была просто большая стопка бумаг.
    Во время Первой мировой он служил в авиации, и когда его самолет разбился, он стал первым пациентом, выздоровевшим после перелома позвоночника. И чтобы разгрузить позвоночник, его полгода как-то подвешивали. Я очень ясно себе это представляла: наверняка там была какая-то шведская стенка — ну, а на чем еще может висеть человек?
    Потом он поступил на юридический и познакомился с моей бабушкой, одной из первых девушек, учившихся на юрфаке во Фрайбурге. Был он, значит, юрист и офицер, и вот в конце 1930-х поступил на службу в Имперский военный суд, один из высших судов Третьего рейха. Его семья жила на вилле возле озера Николазее в Берлине. В этом доме, еще до них, говорят, бывал Гитлер, – впрочем тут мнения в семье расходились. В 1941 году дедушку отстранили от судейской должности, так как он отказался вступать в НСДАП и не стал приговаривать к смертной казни Свидетелей Иеговы, или, по крайней мере, затягивал вынесение приговоров, на этот счет тоже были разные истории. 
    В 1945 году он приезжал в загородное поместье, где в эвакуации жила его жена, моя любимая бабушка, с тремя детьми: моей мамой и ее братьями. Дедушку предупреждали, что ехать не следует, что русские всех заберут, но он был абсолютно искренне убежден, что не делает ничего плохого. Его забрали. Он попал в Баутцен, а через 11 лет вернулся домой, в Берлин. Моей маме тогда исполнилось 19 лет.~~~Friederike Meltendorf, Übersetzungsredakteurin:
    Mein Großvater war schon immer sehr alt. Ihn umflorte irgendein Geheimnis. Ich wusste als Kind nur, dass er elf Jahre in russischer Gefangenschaft war. Und danach noch eine Doktorarbeit oder ähnliches in Philosophie geschrieben hatte. Das war für mich ein dicker Stapel Papier.
    Er war im Ersten Weltkrieg als Fliegeroffizier abgestürzt und der erste Mensch, der mit einem Wirbelsäulenbruch geheilt wurde. Dafür hatte er ein halbes Jahr gehangen. Davon hatte ich ein sehr genaues Bild vor Augen: eine Sprossenwand war da im Spiel, das einzige wo ich mir vorstellen konnte, dass man dran hängen kann. 
    Danach studierte er Jura und lernte meine Oma kennen, die als eine der ersten Frauen in Freiburg Jura studierte. Jurist und Offizier war er also und kam dann Ende der dreißiger Jahre ans Reichskriegsgericht, eines der höchsten Gerichte im Dritten Reich. Die Familie wohnte in einer Villa in Berlin Nikolassee. Es gab dort wohl eine Hitlerecke, von der es heißt – jedoch herrscht Uneinigkeit – da habe früher einmal Hitler gesessen. 
    1941 wurde dieser Opa vom Richterdienst suspendiert, weil er sich weigerte, in die NSDAP einzutreten und Zeugen Jehovas zum Tode zu verurteilen, oder weil er Urteile hinausgezögert hat, darüber gibt es unterschiedliche Geschichten.
    1945 kam er zu Besuch auf das Rittergut, wo seine Frau, meine Lieblingsoma, mit ihren drei Kindern evakuiert war: meine Mutter und ihre beiden Brüder. 
    Man hatte meinen Opa gewarnt, er solle nicht kommen, die Russen würden alle holen, doch er war der festen aufrechten Überzeugung, nichts Falsches getan zu haben. Sie nahmen ihn mit. Er kam nach Bautzen und elf Jahre später nach Hause, nach Berlin. Meine Mutter war unterdessen 19 Jahre alt.[/bilingbox]


    [bilingbox]Алена Шварц, администратор:
    Когда началась война, бабушке было всего четыре. У нее остались отрывочные воспоминания об этом времени. Например, как в 1943 году ей пришлось продать куклу, чтобы купить подарок брату на Рождество, или как в обед она каждый раз снимала плесень с перловки в подвале.
    В марте 1945 года моя прабабушка решила забрать своих четырех детей и бежать из Кезлина в Западной Померании. Это бегство в последнюю минуту бабушка помнит очень хорошо: в рюкзаке только постельное белье, одежда, плюшевый мишка младшего брата. Снег и лед, темень, товарные поезда, трюм какого-то корабля, обстрелы штурмовиков.
    Прабабушка довезла всех детей живыми и здоровыми через всю Польшу и Германию до Куксхафена. Семья фермеров, к которым они попали, была очень дружелюбна и добра к ним. Восемь лет спустя за племянника хозяина фермы бабушка вышла замуж.~~~Alena Schwarz, Controlling:
    Meine Oma war erst vier als der Krieg begann. Ihre Erinnerungen daran setzen sich aus einzelnen Episoden zusammen. Wie sie 1943 ihre Puppe verpfändet hat, um ihrem Bruder ein Weihnachtsgeschenk kaufen zu können, oder wie sie jeden Mittag im Keller den Schimmel von der Graupensuppe abgeschöpft hat. 
    Im März 1945 entschloss sich meine Uroma, mit ihren vier Kindern zu fliehen. An diese Flucht in letzter Sekunde erinnert sich meine Oma sehr genau: im Rucksack nur Bettwäsche, Kleidung, für den jüngsten Bruder ein Teddy. Schnee und Eis, Dunkelheit, offene Güterzüge, im Bauch eines Schiffes, Beschuss durch Tiefflieger. 
    Meine Urgroßmutter brachte alle Kinder unversehrt aus Koszalin (dt. Köslin) in Westpommern quer durch Polen und Deutschland bis nach Cuxhaven. Die Familie, auf deren Hof sie untergebracht wurden, war sehr gastfreundlich und hilfsbereit. Den Neffen des Landwirts hat meine Oma acht Jahre später geheiratet. [/bilingbox]


    [bilingbox]Дмитрий Карцев, редактор:
    Мой дедушка Вадя был не из разговорчивых, особенно под конец. Кажется, большую часть фронтовой истории я знаю не от него, а от других наших родственников. О том, что на войну ушел он и двое его старших братьев, деда Юра и деда Лева, — и настоящее чудо, что все трое вернулись. О том, что его взяли в саперную разведку, так как он немного знал немецкий (на тот случай, если нужно будет допрашивать пленных), — и он, 17-летний младший ребенок в семье и всеобщий любимец, служил там вместе с бандитами и уголовниками, которых брали, потому что за линией фронта нужны люди, которые умеют самостоятельно принимать решения. О том, что однажды он написал своей будущей жене, моей бабушке Лизе, короткое письмо: «Какого черта не пишете?» (почему-то мне запомнилось, что это было его единственное письмо). О том, что между бабушкой и дедушкой не все было просто (по содержанию письма, впрочем, можно было догадаться).
    Своими глазами я видел только открытки с видами еще не разрушенных немецких городов, которые он посылал бабушке уже после победы. Они были знакомы с детского сада, но он обращался к ней на «Вы», и тексты открыток были одновременно романтичными и вычурными.
    Я знаю, что дед был ранен под Вязьмой (и где-то дважды еще), его наградили, и наградной лист можно найти в интернете. Он мало рассказывал о войне, и она не стала в нашей семье культом. И за это я, пожалуй, благодарен ему так же, как и за его подвиг.~~~Dmitry Kartsev, Redakteur:
    Mein Opa Wadja war nicht sehr gesprächig, besonders zum Ende hin. Den Großteil der Geschichten von der Front weiß ich nicht von ihm, sondern von den anderen Verwandten. Dass er und seine zwei älteren Brüder, Opa Jura und Opa Ljowa in den Krieg gingen – und wie durch ein Wunder alle drei zurückkamen. Dass er zur Pioniertruppe kam, weil er ein bisschen Deutsch konnte (falls Gefangene verhört werden mussten), und er dort mit seinen 17 Jahren als Jüngster und Liebling der Familie mit Verbrechern und Straftätern zusammen diente, da man hinter der Frontlinie Leute brauchte, die selbstständig Entscheidungen treffen konnten. Dass er einmal seiner zukünftigen Frau, meiner Oma Lisa, einen kurzen Brief schrieb: „Warum zum Teufel schreiben Sie nicht?“ (aus irgendeinem Grund weiß ich, dass das sein einziger Brief war). Dass zwischen meinem Opa und meiner Oma nicht alles einfach war (aus dem Inhalt des Briefes kann man da durchaus darauf kommen). 
    Mit eigenen Augen habe ich nur Ansichtskarten noch nicht zerstörter deutscher Städte gesehen, die er meiner Oma nach dem Sieg schickte. Sie kannten sich seit dem Kindergarten, doch er siezte sie und die Texte auf den Postkarten waren romantisch und schwülstig.
    Mein Großvater erzählte wenig vom Krieg, der nie den Schwerpunkt unseres Familiengedächtnisses bildete. Dafür bin ich ihm wohl genauso dankbar wie für seine Heldentat. [/bilingbox]

    Читайте также

    Братья Хенкины

    Общество со всеобщей амнезией

    «Память не делает людей лучше»

    Как морализм порождает китч

    «В Германии и России семьи молчат о войне одинаково»

  • «В Германии и России семьи молчат о войне одинаково»

    «В Германии и России семьи молчат о войне одинаково»

    Насколько свободно немцы разговаривают о войне и нацистских преступлениях у себя дома? Ответ – не очень. И это несмотря на то, что государство не только не чинит никаких препонов для изучения прошлого, а даже, наоборот, поощряет его осмысление, или, как говорят немцы, проработку (Aufarbeitung). 

    Впрочем, так было не всегда. В первые послевоенные годы власти Западной Германии предпочитали тактику замалчивания, возложив всю ответственность за злодеяния Третьего рейха на нацистских бонз, осужденных в ходе Нюрнбергского процесса и успевших покончить с собой. В ГДР же на всем протяжении ее существования коммунистические власти объясняли нацизм исключительно происками капиталистов и империалистов. 

    Понадобился 1968 год, чтобы под давлением нового поколения оппозиционеров западногерманские элиты начали постепенно признавать соучастие в преступлениях Гитлера. Прошло еще почти 20 лет, и в результате «спора историков» в немецкой науке был достигнут консенсус, согласно которому Холокост не имеет аналогов и не может быть поставлен в один ряд с другими злодеяниями. 

    Сегодня в Германии, кажется, не осталось никаких цензурных табу в обсуждении нацизма. Но есть вещи посильнее цензуры. Именно им посвящена книга журналистки Сабины Боде «Забытое поколение – Дети войны прерывают молчание» (Die vergessene Generation – Die Kriegskinder brechen ihr Schweigen), вышедшая в 2004 году. 

    Откуда такое разительное отличие между бурными публичными дискуссиями о войне и глубоким молчанием о личном опыте в семьях? Почему редкие разговоры и воспоминания сводятся к пересказу баек и полуанекдотических историй? Значит ли это, что на самом деле глубинного осмысления нацистских преступлений так и не произошло? В интервью писательнице Мерле Хильбк для регионального бранденбургского издания moz.de Боде размышляет на все эти темы, актуальные не только для Германии.

    Интерес к этой теме в региональном издании неслучаен. Апрельский номер своего еженедельного приложения MOZ посвятил сражению за Зееловские высоты — одному из последних перед взятием Берлина Красной армией. Как отмечает редакция, по сей день многое в повседневной жизни Бранденбурга определяется теми четырьмя днями, с 16 по 19 апреля 1945 года.

    Госпожа Боде, зачем нам до сих пор заниматься темами войны и национал-социализма?

    Две тысячи лет назад римский философ и политик Сенека писал: «Не знать, что случилось до твоего рождения, – значит всегда оставаться ребенком». Это значит: человек не сам формирует свое представление о себе самом, а лишь следует тому образу, который создают другие. Возникает зависимость от чужого мнения – а она вынуждает человека дистанцироваться от собственных эмоций.

    Но разве учебные планы в школах и вузах Германии не перегружены именно этими темами? 

    Да, они прочно вошли в школьную программу, самое позднее, с 1980-х годов, когда страна широко обсуждала, как относиться к своему прошлому. Но школа, как правило, дает фактические знания, которые вроде бы не затрагивают нас лично. Одно дело – история, которую мы долго и упорно проходим на уроках, совсем другое – история моей собственной семьи. Эти два пласта истории как бы не смешиваются в голове. Не хватает эмоциональной связи, собственных ощущений, которые помогли бы вписать историю в личный опыт, сделать ее частью собственной биографии. 

    Как можно изменить преподавание истории в школе?

    Можно преподавать не одну историю, а много разных историй. Так, чтобы в них всегда был элемент вымысла – а точнее, повествования. У каждого рассказчика собственная точка зрения, собственный опыт, отличный от других, и каждый выведет на первый план нечто свое. То самое повествование, которое уже давно стало привычным дидактическим инструментом. Мало кто из нынешних школьников зубрит на уроках истории даты и факты. Теперь больше смотрят фильмы, обсуждают, встречаются с живыми свидетелями изучаемых событий. 

    Общественное восприятие всегда скорее недооценивает, нежели переоценивает события

    Но не приведет ли это к утрате исторического канона?

    Нет, ведь нам нужны и исторические факты, и эмоциональная связь с ними. Почему мы изучаем историю? Чтобы лучше понять наше собственное поведение в настоящем, чтобы разобраться в своих чувствах. Вспомните телесериал «Холокост» 1978 года. Многие, сидя перед телевизором, впервые по-настоящему начали понимать, что натворили немцы. Внезапно все ощутили этот ужас – и это помогло коллективному осмыслению прошлого. В целом можно сказать, что общественное восприятие всегда скорее недооценивает, нежели переоценивает события. Возьмите почти любую тему: эвтаназия, война на уничтожение в Восточной Европе, но также и массовые изнасилования в Берлине и Бранденбурге. Все эти события в реальности были гораздо страшнее, чем в нашем отвлеченном представлении.

    Почему же тогда, несмотря на коллективные усилия по осмыслению прошлого, в семьях все еще царит молчание на эту тему?

    Здесь-то как раз и сказывается несовпадение между эмоциональным опытом и фактическими знаниями у каждого второго внука участников войны, то есть у поколения, рожденного после ее окончания. Например, вам известно, что дед участвовал в нападении на Россию, но вы не можете представить, что он участвовал в злодеяниях. Есть известная книга Харальда Вельцера: «Дедушка не был нацистом». Читая ее, начинаешь понимать, как трудно членам семьи осознать определенные вещи, даже если все факты известны. Дедушка остался в памяти как симпатичный человек, любящий детей, – вот и вся правда. «Другой дедушка» воспринимается как нечто нереальное. 

    Значит ли это, что большинство родителей, бабушек и дедушек мало что рассказывают? Или говорят полуправду? Или вообще молчат?

    В большинстве семей все-таки так или иначе говорят о войне. Но, в основном, разговоры сводятся к байкам, которые пересказываются вновь и вновь. Ведь у многих рассказчиков нет слов, чтобы выразить то, что на них подействовало сильнее всего.

    Как отличить байку от того, что пережито на самом деле?

    Чувствуется, что содержание сюжета не соответствует стилю повествования. Человек рассказывает о чем-то тяжелом и грустном, но при этом либо смеется, либо остается совершенно безучастным. Иногда слушатели ощущают ту самую скорбь, от которой рассказчик сам уже полностью дистанцировался. Тут слушатель начинает сомневаться: «Как же так, здесь что-то не то, я что-то неправильно чувствую. Мне вот грустно, но ведь отец или дед смеется». Возникают сложные, смешанные чувства, которые заставляют сомневаться и в себе, и в реальности того, что вы считаете историей своей семьи. Многие внуки участников войны сообщают об этой эмоциональной сумятице. Они описывают ее как туман, который застилает чувства и делает их восприятие очень размытым. 

    Для меня поколение родителей было поколением преступников

    Почему вы так интенсивно занимаетесь этой темой?

    Для меня поколение родителей было поколением преступников. Точка. У меня хватало проблем в моей собственной жизни, которые не имели никакого отношения к войне. В 1991 году я оказалась на семинаре, на котором 14 моих сверстников обсуждали свои семейные истории. Все мы принадлежали поколению 1968 года, для нас главным было – как можно сильнее отделиться от родителей. И вот мы разговорились, и стало удивительно, как все-таки много мы запомнили из семейных разговоров о войне: о насилии, страданиях, психических заболеваниях. Мы стояли перед картой Германии, и один из нас сказал: «Все то, о чем мы сегодня говорили, – это скрытое наследство немецких семей. Оно прикрыто тонкой коркой цивилизованности. Под ней – смесь интриг, подозрений и секретов, и все это разъедает семьи». И затем добавил: «Не дай Бог, если в этой объединенной Германии что-нибудь пойдет не так, случится что-нибудь, к чему мы не готовы. Столько вылезет неонацистов – не сосчитать». 

    Почему об этой скорби никогда не велось общественной дискуссии? Неужели это действительно пресловутая неспособность скорбеть?

    В публичной дискуссии психологические последствия войны считались чем-то вроде табу. Было принято считать, что нельзя страданиями немцев оправдывать немецкую вину. Как-то я говорила с писателем Дитером Веллерсхоффом о «немецком ангсте», и он четко выразил это: «Всегда, особенно среди самих немцев, было отчетливое противопоставление: мы несем ответственность за эту ужасную войну и военные преступления. Мы не можем в то же время считать себя жертвами. Поскольку мы преступники, то не можем оплакивать собственные потери. Это психологическая схема глубокого эмоционального запрета». Тильман Мозер, один из самых известных психоаналитиков, долгое время беседовавший с пациенткой о ее страхах, вызванных бомбардировками, потом извинялся за это перед коллегами!

    Тенденция людей сбиваться в группы по признаку «мы жертвы» губительна для демократии

    Как же вам удалось опубликовать книгу об этом? И как она снискала такой успех?

    Я пять лет стучалась в двери многих издательств с этой идеей. Некоторые считали тему эмоций эзотерической, иные открыто высмеивали ее. Но я была абсолютно убеждена в ее важности, в том, что необходимо избежать того, чтобы в немецком обществе молча, под спудом сформировалась большая группа людей, воспринимающих себя как жертв, с которыми никто не говорит, и готовящих своих детей к той же роли. Мне было понятно, что тенденция людей сбиваться в группы по признаку «мы жертвы» губительна для демократии. Но сначала мне пришлось убедить издательство Klett-Cotta, которое все-таки заинтересовалось проектом, в том, что я хочу писать исключительно о немецких детях войны. Для того времени решение издательства оказать мне поддержку было смелым. До сих пор о страданиях немцев разрешалось писать только после рассказа о жертвах Холокоста и войны на уничтожение. А значит, дети войны никогда не были в центре внимания, никогда не были по-настоящему важной темой. Сразу после публикации книга «Забытое поколение» не получила большого признания. Затем, в 2013 году, многое сошлось: по телевидению показали сериал «Наши матери, наши отцы», Spiegel напечатал первую статью об этом. И сейчас эта тема настолько в мейнстриме, что меня даже пригласили прочитать лекцию для бундесвера.

    Вас и в Россию приглашали. Как там принимали вас и вашу книгу?

    Российские дети войны выглядели в среднем на десять лет старше своих немецких сверстников, и на многих лицах лежала печать страданий. Одна женщина, дочь детей войны, спросила, может ли молчание вызвать депрессию. Я поняла, что семьи обеих стран молчат одинаково; только маскируются по-разному. Для меня эта поездка была очень печальной. 

    Как сделать так, чтобы дети войны заговорили?

    Тех, кто не хочет говорить, следует оставить в покое. Многим из переживших войну вытеснение помогло стабилизироваться – хотя само вытеснение и отбирает много сил. Молодые ошибаются, если думают: как только мы все узнаем, жизнь семьи наладится. Ничего так просто не налаживается. Нам все равно не удается добиться от поколения детей войны самого важного – раскаяния в том, что они невольно передали нам собственное неизжитое, неосознанное страдание, и извинения за совершенные ими из-за этого родительские ошибки. 

    Подготовка этой публикации осуществлялась из средств ZEIT-Stiftung Ebelin und Gerd Bucerius

    Читайте также

    Братья Хенкины

    Общество со всеобщей амнезией

    «Память не делает людей лучше»

  • Пандемия — не повод молчать

    Пандемия — не повод молчать

    В последние пару недель некоторые европейские страны анонсировали постепенное ослабление карантинных мер. Так, в Германии с понедельника открылись некоторые магазины, а с 4 мая постепенно возобновятся занятия в школах. Тем не менее все массовые мероприятия отменены как минимум до конца лета, границы закрыты, и об их открытии речи пока даже не идет. В Италии, Франции и Испании, где число умерших особенно велико, по-прежнему действует комендантский час.

    Можно сказать, что вместе с пандемией коронавируса в жизнь западных стран неожиданно вернулось государство — не как либеральный «ночной сторож», а как регулятор повседневной жизни. Одна из причин: помимо рекомендаций ученых, в борьбе с болезнью властям европейских стран приходилось частично ориентироваться, в том числе, на опыт Китая, который первым принял удар болезни, — а там мощь государства никогда особенно не ослаблялась. В СМИ это породило большую дискуссию: что страшнее — сам вирус или те меры, которые правительства разных стран вводят с целью остановить его распространение?

    Итальянский философ Джорджо Агамбен — автор известной работы «Homo sacer» — одним из первых резко высказался против введения карантинных мер: пандемия, по его мнению, дала государству идеальный повод для установления неограниченной власти под предлогом защиты граждан. 

    Но корректно ли называть коронавирус «предлогом» и, тем более, проводить такие параллели? Ведь болезнь представляет реальную угрозу для людей по всему миру. Этим вопросом задается немецкая писательница и журналистка Нора Боссонг. Полемизируя с Агамбеном в колонке для Zeit-Online, она призывает не забывать о многочисленных конституционных ограничениях, которые наложены на сами власти в западных странах.

    В России с ее историей эта дискуссия приобретает особое звучание — сработают ли здесь те конституционные ограничения, о которых пишет Боссонг?

    «Суверен — это тот, кто принимает решение о чрезвычайном положении». Вряд ли Карл Шмитт поможет в борьбе с коронавирусом, и все же пандемия дает нам повод не только послушать подкасты с симпатичным вирусологом Кристианом Дростеном, но и перечитать «Политическую теологию», которая как раз и начинается с этих знаменитых слов. Если вам не по душе Шмитт, то можно почитать Джорджо Агамбена, который в работе «Homo sacer» описал тоталитарные режимы XX века, опираясь на тезисы Шмитта, а теперь пытается предостеречь нас от наметившихся в наши дни проявлений тоталитаризма. Но порой он бьет мимо цели, и это не только создает серьезную проблему, но и требует обсуждения.

    Когда в Италии только начиналась эпидемия коронавируса, Агамбен был еще уверен в том, что общество столкнулось с опасной разновидностью чрезвычайного положения, и видел угрозу не в самом вирусе, а в заразительности вводимых государством ограничений. Он обличал меры, стесняющие демократические ценности, права граждан и угрожающие установлением чрезвычайного положения на постоянной основе — и все из-за болезни, не более опасной, чем обычный грипп.

    © Heike Huslage-Koch/Wikimedia CC BY-SA 4.0
    © Heike Huslage-Koch/Wikimedia CC BY-SA 4.0

    Джорджо Агамбен вполне мог поменять мнение всего неделю спустя, однако перед этим в заочную полемику с ним вступил философ Славой Жижек, придерживающийся, подобно самому Агамбену, левых взглядов: «Реакция Агамбена — крайнее проявление широко распространенного среди левых убеждения, будто „гипертрофированная паника“, вызванная распространением вируса, с одной стороны, легитимирует усиление контроля государства над гражданами, а с другой — снова делает расизм приличным („во всем виноваты китайцы“). С этой точки зрения, вирус — это искусственный конструкт, а его реальная опасность в расчет не берется».

    Не помогут ни саботаж, ни алармизм

    Позицию Агамбена можно не разделять или даже отвергать полностью, однако такие высказывания необходимы нам, чтобы не терять бдительность и обсуждать происходящее. Речь, в общем, об очень простом вопросе: как позитивная свобода, то есть свобода действовать самому, соотносится с негативной, то есть со свободой от спасительного вмешательства других? Общепринятый ответ гласит: «Свобода одного человека заканчивается там, где начинается свобода другого». Похожим образом отвечает леволиберальный философ Джудит Шкляр: «Любой взрослый человек должен быть в состоянии без страха и предубеждений принимать решения о тех или иных аспектах своей жизни в том количестве и объеме, в котором это не затрагивает такую же свободу любого другого взрослого человека». Однако ныне мы столкнулись с ситуацией, при которой будущее со всей его неопределенностью приобретает особое значение, и провести границу очень нелегко.

    Сегодня нам не помогут ни саботаж, ни алармизм, а только критическое осмысление принятых ограничительных мер, ведь именно это и отличает свободное общество, даже во время чрезвычайного положения. Конспирологические теории и огульное, почти рефлекторное недоверие к любым действиям властей никогда не были особенно конструктивны. Тем же представителям крайне левого фланга, которые сейчас надеются на крах политической системы, не стоит забывать: кризисы действительно могут вести к дестабилизации, способствующей смене режима, однако до того же самого уже додумались и праворадикалы. В этом отношении предостережение Агамбена справедливо: привыкание общества к чрезвычайному положению и ограничению привычных прав и свобод готовит почву, скорее, для авторитарного режима, нежели для анархии.

    Агамбен против Агамбена

    Против Агамбена свидетельствует сам Агамбен, ведь чрезвычайное положение, о возвращении которого он предупреждает, подробно описано в его же программной работе «Homo sacer». В ней Агамбен рассматривает статью 48 Веймарской конституции, которой государство злоупотребляло настолько часто, что чрезвычайное положение стало рутинным, а Конституцию в итоге подменили чрезвычайные декреты нацистского режима. Агамбен пишет, что в те времена чрезвычайное положение «перестало обуславливаться врéменными внешними обстоятельствами, представляющими реальную угрозу, и стало неотличимо от нормы».

    Парадоксально, но именно это и успокаивает: сейчас все по-другому, хотя бы потому что угроза действительно существует. Кроме того, допустимость в случае эпидемии ограничений привычных прав и свобод — от свободы передвижения до тайны переписки — прописана в Конституциях. Таким образом, установлены четкие пределы: скажем, данные о перемещениях людей, собранные для противодействия эпидемии, нельзя использовать для других целей просто потому, что кому-то это покажется удобным. Агамбену удается привязать свои рассуждения [о тоталитарном характере чрезвычайного положения — прим.ред.] к текущей ситуации в Италии лишь благодаря тому, что он отрицает реальность угрозы, которую несет эпидемия вируса, и объявляет ее если не фейком, то раздутой паникой. Это досадно по двум причинам. Во-первых, потому что недооценка реальной, а не сфабрикованной пандемии разрушительна. Во-вторых, потому что помимо защиты собственно от вируса нам сегодня как никогда нужен трезвый взгляд на перемены в государственной политике, дабы не проспать момент, когда властью действительно начнут злоупотреблять. И взгляд этот должен быть предельно точным.

    Другие отношения между гражданином и государством

    От исторической эпохи, описанной в книге «Homo sacer», нынешнюю ситуацию отличает еще и то, как национал-социалисты обращались с «голой жизнью»: тогдашняя власть по своему произволу могла уничтожать — и уничтожала ее — в концлагерях. Нынешние меры по спасению и защите каждой отдельной жизни основаны на совершенно противоположном характере отношений между государством и человеком. Чем тотально не доверять властям во время пандемии, лучше задаться вопросом: что может мешать спасению и защите жизней, какие ограничения могут стоять на этом пути? Не является ли анахронизмом национально-государственный принцип распределения жизненно важных медицинских ресурсов? Нельзя защищать только собственное население исходя из того, что жизнь всех остальных имеет меньшую ценность. Будет ли спасение жизней успешным, мы увидим на примере таких мест, как катастрофически переполненный лагерь для беженцев на острове Лесбос. Если мы закроем глаза на происходящее там, наше общество потеряет право говорить о солидарности. 

    Сейчас не время бойкотировать или дезавуировать принятые меры предосторожности, но следует помнить и о том, что в свободном демократическом обществе такие ограничения прав и свобод всегда экстраординарны. Именно поэтому нам необходимо постоянно следить за балансом между государственным вмешательством и гражданскими свободами. Мы не должны допустить того, о чем предупреждает Агамбен, — плавного превращения чрезвычайного положения с сопутствующими ему ограничениями в новую нормальность. Того, чтобы эта ситуация использовалась для насаждения антилиберального господства, угрожающего свободе как таковой, под лозунгом: «Люди уже привыкли, давайте так жить и дальше!» Над всем этим стоит задуматься — это поважнее, чем очередная закупка на черный день.

    Читайте также

    «Год в чрезвычайной ситуации? Возможно»

    «Ученые считают закрытие границ бессмысленным»

    Бистро #4: Пандемия в разных обществах

  • Как я полюбил панельку

    Как я полюбил панельку

    Помните начало «Иронии судьбы»? «До какой нелепости доходили наши предки — они мучались над каждым архитектурным проектом! А теперь во всех городах возводят типовой кинотеатр «Ракета», где можно посмотреть типовой художественный фильм. Одинаковые лестничные клетки окрашены в типовой приятный цвет, квартиры обставлены типовой мебелью, а в безликие двери врезаны типовые замки. Красиво, не правда ли?». Сюжет фильма, построенный на том, что можно оказаться в другом городе, пройти по собственному адресу, открыть дверь своим ключом и не заметить, что оказался в чужой квартире, окончательно превратил новостройки в часть советского фольклора, более того, идентичности. 

    Типовые панельки до сих пор воспринимаются в России как уникальная составляющая советской жизни, хотя на самом деле подобные спальные районы были разбросаны по многим странам Европы. Причем массовая застройка жильем, собирающимся из готовых блоков, словно конструктор, началась не на востоке, а на западе континента, и его вдохновителем считается Ле Корбюзье. На то были объективные причины — прежде всего, стремительная урбанизация и дешевизна такой технологии. А то, что эта застройка была особенно активной на востоке Европы, в первую очередь в СССР, объясняется, в первую очередь, тем, что именно там Вторая мировая война принесла наибольшие разрушения. Впрочем, строительство продолжалось и несколько десятилетий спустя.

    В ГДР с 1972 по 1990 год было построено чуть меньше 2 миллионов панельных домов. Сегодня застроенные ими районы часто воспринимаются как наименее социально благополучные. Журналист издания Krautreporter Маттиас Варкус — уроженец Западной Германии, не так давно переехавший в панельку, — пытается развенчать этот стереотип. Можно ли соотнести его размышления с российскими реалиями? В чем на самом деле проблема — в самих новостройках или в том, что их окружает?

    Я самый западный из всех западных немцев на планете Земля. Я родился и вырос в доме на одну семью, в районе, где были расквартированы американские войска, впервые попробовал алкоголь в школе, когда поехал по обмену во Францию, учился в Гессене, регулярно хожу в церковь, а первыми по-настоящему большими городами в моей жизни были Майнц и Кельн.

    Вот уже два с половиной года я живу в гэдээровском панельном доме 1989 года постройки, и мне здесь все нравится. Мои родственники и друзья из Западной Германии поначалу постоянно спрашивали: «Как так вышло? Что случилось? Что, ничего другого не нашлось?».

    Тот факт, что переселение в панельный дом требует какого-то оправдания, уже говорит о многом. Само слово «панелька» употребляется как ругательное: «панелькой» называют любой дом, который выглядит угловато и уныло, хотя многие из них на деле совсем не панельные. Настоящий панельный дом действительно сложен из панелей — больших плоских бетонных плит промышленного производства, которые на стройплощадке просто скрепляются, образуя каркас дома. Такие здания встречаются практически во всех странах мира и строятся не только в городах — отдельно стоящие панельные дома бывают даже в деревнях.

    Но стереотип остается неизменным: услышав слово «панелька», немец сразу думает о крупных спальных районах на окраинах больших городов — о районе Марцан в Берлине, о Грюнау в Лейпциге или о Нойштадте в Галле. Чувствуете связь? Ну да, это все Восточная Германия.

    Я расскажу вам, как название одного из способов сборного строительства превратилось в обозначение уродливого и неблагополучного восточногерманского жилья для маргиналов.
    Но как же панелька дошла до жизни такой?

    Пряничные домики серийной сборки

    Обширные спальные районы с панельным жильем есть и в Западной Германии: так застроены, например, мюнхенский Нойперлах или кельнский Корвайлер. Скорее всего, термин «панелька» оказался связан с Востоком, потому что на Западе такие дома называли по-другому — сборными или «плитными», только вот никому не придет в голову называть жителей гамбургского района Штайльсхоп «жителями плиты». Почему же к обитателям восточногерманских спальных районов и их домам приклеилось такое прозвище, а на Западе этого не случилось?

    Большинство западногерманских панельных домов построены в 1960-х годах. В 1970-е панельная архитектура в ФРГ вышла из моды, уступив место реставрации старых зданий, тогда как в ГДР в 1971 году, наоборот, стартовала новая программа по строительству жилья. Народные домостроительные комбинаты начали без устали возводить панельные многоэтажки на неосвоенных окраинах городов, а здания в центре, часто не видевшие ремонта аж с 1914 года, продолжали разваливаться.

    Самой известной и распространенной типовой серией панельных домов в Германии считается серия WBS-70. Дома серии WBS-70 выглядят вот так:

    © Ронни Крюгер/Wikimedia CC-BY-SA 0
    © Ронни Крюгер/Wikimedia CC-BY-SA 0

    В основе своей они чем-то напоминают пряничные домики и строятся поэтажно: вначале устанавливаются несущие поперечные стены с шагом в шесть метров, затем монтируются наружные панели стен с окнами и балконными дверями, сверху укладываются панели перекрытия, а на них — следующий этаж, и так на 6–10 этажей ровно по 2,6 м в высоту.

    Наружные панели представляют собой трехслойный пирог, состоящий из внутреннего толстого слоя бетона, теплоизоляции и внешнего слоя тонированного вымывного бетона. Вымывной бетон — не требующий особого ухода материал, на котором незаметна грязь и который в любом состоянии выглядит одинаково уныло (примерно так выглядят полы в старых зданиях школ и государственных учреждений: «Это не грязь, это узоры такие»). Швы и стыки между панелями герметизируются и заделываются бетоном. В моей западногерманской деревне таким образом строили разве что модульные гаражи.

    Все кругом сделано из бетона

    Когда я впервые приехал в спальный район Йена-Винцерла на просмотр нашей нынешней квартиры, уличный пейзаж с похожими на бараки бетонными коробками меня скорее отпугнул. Прошло уже два года, и, должен признаться, я до сих пор не то чтобы в восторге от дома серии WBS-70. 

    К некоторым особенностям нашей квартиры нам пришлось долго приноравливаться. Во-первых, все вокруг сделано из бетона. Это значит, что просто забить гвоздь нельзя: чтобы повесить что-то на стену, нужно расчехлять перфоратор. С другой стороны, любая навесная полка выдерживает колоссальный вес, а однажды забитый в стену дюбель ни один человек на свете обратно уже не вытащит.

    Во-вторых, раздвижная штанга, на которой у нас висит шторка для душа, постоянно падает. На то есть причина: дело в том, что ванная комната в домах серии WBS-70 — это готовый бетонный модуль площадью ровно 3,5 квадратных метра, точно рассчитанный по ширине на установку ванной. Стены этих модулей часто наклонные, потому что они отливались вместе с потолком, словно корпуса шоколадных конфет: если бы стены были строго вертикальными, то готовые модули было бы трудно вынимать из формы. Именно поэтому шторка тут падает, стоит штанге съехать вниз хотя бы на миллиметр.

    Но вернемся в начало 1970-х годов, когда Социалистическая единая партия Германии (СЕПГ) инициировала масштабный проект по строительству панельного жилья, рассчитанный на 1,92 миллиона квартир. Если поместить все эти квартиры в один-единственный дом серии WBS-70, то он протянется от Грайфсвальда на побережье Балтийского моря до Эрфурта на юге ГДР, а потом обратно.

    Несмотря на столь амбициозную цель, этот проект не решал проблему в полной мере: жилья в ГДР не хватало постоянно. По данным на 1972 год, в хорошем состоянии была лишь каждая пятая квартира страны, а центральным отоплением была оборудована только каждая десятая; большинство граждан ГДР жили с туалетом во дворе, а во многих домах не было даже водопровода. В районах исторической застройки изменений ждать не приходилось, а в новостройках были ванна, горячая вода, туалет и центральное отопление. Конечно, люди с радостью переезжали в «панельку», если у них появлялась возможность. Квартиры распределялись через предприятия, в первую очередь семейным парам — что стало одной из причин раннего вступления в брак.

    Проблем с квартирами у новых жильцов хватало. Комнаты были очень маленькими — не больше 20 квадратных метров каждая. В условиях централизованной экономики ассортимент производимой в ГДР мебели не отличался разнообразием, поэтому по своему наполнению тесноватые квартиры часто были похожи друг на друга как две капли воды и выглядели так же, как на стенде строительной выставки в берлинском районе Вайсензее:

    © Ёрг Блобелт/Wikimedia, CC-BY-SA 4.0
    © Ёрг Блобелт/Wikimedia, CC-BY-SA 4.0

    В строительной отрасли Восточной Германии недоставало рабочих рук, материалов и мотивации, и это видно по зданиям того времени. Стыки плит часто кривые и трескаются, а теплоизоляция — вообще ахиллесова пята панелек: говорят, будто в первых панельных домах через стыки между наружными плитами в квартиры иногда задувал ветер, приподнимая неаккуратно приклеенный к полу ковролин, который из-за этого быстро стирался о ножки мебели. Сегодня такого уже нет, а вот с прекрасной слышимостью во многих панельках не помогает справиться даже капитальный ремонт.

    Опросы 1982 года показывают, что жители ГДР переезжали в панельные дома не из любви к ним. Так же, как и сейчас, средний немец мечтал о собственном доме, но эта роскошь была доступна лишь немногим. После объединения Германии панельки опустели: у людей появилась возможность строить индивидуальные дома, а старый фонд, к тому времени уже пришедший в катастрофический упадок, был полностью реконструирован. Кроме того, в экономике Восточной Германии произошли радикальные структурные изменения: началась деиндустриализация и отток населения. Города стали уменьшаться, в первую очередь из-за полного или частичного сноса панельных многоэтажек, в то время как исторический центр сохранялся в первозданном виде.

    Панелька образцовой культуры быта

    К моменту объединения на Западе уже давно отказались от строительства крупных спальных районов, а вопрос «социально неблагополучных домов» почти ушел из повестки дня. И вот тут в стране появляется еще пять федеральных земель с большим количеством спальных районов (иногда вообще только-только построенных). При этом все, кто может себе это позволить, массово выезжают из панельных домов. Так в общественном сознании установилась связь «панельные дома = Восточная Германия = социальное неблагополучие».

    Дурная слава панелек не имеет никакого отношения к качеству жизни в них. Да, это не идеальные дома, но добротные и надежные, а главное, непревзойденные по соотношению «цена-качество». В Йене с ее, по восточногерманским меркам, крайне высокой плотностью населения это вообще спасительное преимущество. Снять квартиру в панельном доме практически в любом районе будет намного дешевле других вариантов, а неудобства вроде плохонького ковролина, алюминиевых труб и прохудившейся теплоизоляции уже давно устранены благодаря капитальным ремонтам.

    Фасады панелек сейчас оборудуются дополнительным слоем изоляции или, как минимум, окрашиваются, а в квартирах часто делают удобные перепланировки — несущие стены с шагом в шесть метров это позволяют. Иногда дома подвергаются настолько серьезной реконструкции, что от исходного здания остаются лишь пропорции. 

    После первого знакомства с панелькой у моей семьи было некоторое время подумать, хотим ли мы жить в этой квартире. Я подробно изучил район, и это немного примирило меня с коробкой из вымывного бетона: из окна кухни видны рослые буки и платаны, вокруг много зелени, рядом детская площадка, навес для велосипедов, столы для настольного тенниса, уютная площадка для барбекю и скамейки, на которых любят сидеть пожилые семейные пары. Почти в каждой квартире есть большой балкон или терраса. К тому же в этом зеленом дворе невероятно тихо, несмотря на то, что вокруг расположено 270 квартир.

    Все, кто никогда не был в спальном районе (как, например, мои родители, пока они впервые не приехали к нам в гости), считают, что многоэтажки просто расставлены на карте без учета особенностей местности и окружающей среды. На самом деле все ровно наоборот: да, в некоторых районах (например, в йенской Лобеде) первые дома действительно были размещены по прямоугольной сетке, но потом даже гэдээровские чиновники поняли, что это слишком однообразно, и на свет появились угловатые, а потом и скругленные «змейки» из домов — все для того, чтобы интегрировать их в ландшафт и сделать застройку не такой скучной. В районе Винцерла, где я живу, панельные дома выстроены террасами по берегу реки Заале. Между корпусами широкие проходы, поэтому квартиры светлые и ни одно окно не упирается в глухую стену, а с верхних этажей вообще может открываться прекрасный вид. У нас такого нет, мы живем на первом этаже, зато у нас большая терраса.

    «Марцанский сценарий» с хорошим концом 

    Внутри района много зелени, на каждом углу — детская площадка. Дома образуют большие дворы, в которых никогда не чувствуешь себя стесненно, потому что всегда есть открытое пространство. Зеленые зоны изначально были задуманы как парки с фонтанами и искусственными водоемами, после воссоединения Германии их постоянно развивали и благоустраивали. В нашем квартале всегда есть место для парковки, до центра города каждые десять минут ходит трамвай, рядом — детские садики, школы и все нужные магазины, а из центра квартала можно по лестнице спуститься на луг, где растут фруктовые деревья и начинаются прогулочные маршруты в сторону леса. 

    Большинство моих друзей и знакомых вначале не понимают, почему мы решили переехать сюда, но потом приезжают к нам в гости — и все сразу становится ясно. В нашей квартире есть терраса и ванна (а не душевая кабина — прим. dekoder), есть подвал и стоянка для велосипедов, вокруг тихо и зелено, магазины поблизости. Вроде бы ничего особенного, но стоит эта квартира в два раза дешевле сравнимого жилья в центре. Регулярные опросы показывают, что большинство жителей района полностью удовлетворены своей жизнью здесь.

    К сожалению, вот уже несколько десятилетий как в обществе сложилась традиция: все говорят о жителях панелек, но никто не говорит с ними. Я решил эту традицию нарушить и позвонил Сэнди Видинг. Сэнди выросла в панельном доме, а с прошлого года живет в берлинском районе Марцан, одном из наиболее известных спальных районов Германии с дурной славой. Она рассказала мне, что власти города сейчас очень опасаются всплеска домашнего насилия в связи с коронавирусной самоизоляцией и тут же заговорили о недопустимости «марцанского сценария» — ясное дело, ведь жители панелек якобы особенно агрессивны. Однако статистика показывает, что это совершенно не так: в Марцане случаев домашнего насилия даже меньше, чем в других районах, но этот образ хорошо укладывается в стереотипные представления. Жители спальных районов, в общем, довольны ими — как на Востоке, так и на Западе страны. Миф о неблагополучии панельного жилья навязан извне, причем зачастую людьми, которые в таких районах ни разу не были.

    Сэнди говорит, что ей нравится Марцан: там много супермаркетов и хорошая транспортная доступность, хотя и нет магазина экопродуктов, а ни одно кафе ей пока не приглянулось. Да, фасады домов там тоже выглядят ужасно, но мусор вывозят дважды в неделю, а местное товарищество собственников жилья поддерживает все в полном порядке. Рассказы о том, что в центре всегда чистый воздух, а в спальных районах — загрязненный, Сэнди считает чистым предубеждением.

    Вторая жизнь панельки

    Сегодня в городах не хватает квартир, а аренда стремительно дорожает, поэтому идея панельного строительства снова становится привлекательной, ведь именно так можно быстро решить проблему с нехваткой доступного и удобного жилья. Понятно, что серия WBS-70 и градостроительные принципы времен ГДР будут служить здесь разве что отправной точкой, однако уже с 1950-х годов известны существенно более комфортабельные спальные районы. В качестве примера можно привести многоэтажки в венском районе Альт-Эрлаа: на первых этажах там находятся плавательные бассейны и общественные пространства, на крыше расположены джакузи, а в каждой квартире есть гардеробная, терраса или балкон.

    © Томас Ледл/Wikimedia, CC-BY-SA 4.0
    © Томас Ледл/Wikimedia, CC-BY-SA 4.0

    Подобные дорогостоящие, но успешные проекты строительства социального жилья реализовывались под лозунгом «Жилье как у богачей, но для всех». Стоимость аренды квартир в Германии постоянно растет с 2012 года, и сегодня уже никому не нужно объяснять, почему этот лозунг так актуален.

    По сравнению с серией WBS-70 технология строительства значительно шагнула вперед, поэтому здания совсем не обязательно должны быть прямоугольными, а вымывной бетон и кривые швы ушли в историю. Про гардеробные и бассейны речи, впрочем, не идет: основная задача состоит в уплотнении городского пространства точечной застройкой. Проекты новых районов, призванных в мгновение ока улучшить жизнь огромного количества людей, судя по всему, больше не занимают ничьи умы.

    При этом чисто технически и организационно никто не мешает спроектировать современные серийные дома с индивидуальными террасами, джакузи и спортивными площадками на крыше, чтобы потом штамповать их десятками тысяч. Новым панелькам теперь совсем не обязательно быть домами серии WBS-70, ведь шкаф из «Икеи» тоже смог превратиться из непритязательной ДСП-шной коробки в недорогую и надежную мебель с не выдающимся, но неплохим дизайном.

    Заветная мечта перенести принцип «Икеи» на жилищное строительство никогда не теряла актуальности. Но все равно влюбиться в панельку с первого взгляда, наверное, будет сложно всегда. Чтобы полюбить, придется сначала познакомиться с ней поближе.

    Подготовка этой публикации осуществлялась из средств ZEIT-Stiftung Ebelin und Gerd Bucerius

    Читайте также

    Мы были как братья

    Ost places — lost places

  • Бистро #5: Карантин и права человека

    Бистро #5: Карантин и права человека

    Дорога в ад выложена, как известно, благими намерениями. Стремление защитить пожилых людей — основную группу риска в пандемии COVID-19 — может привести к нарушению их прав, к социальной изоляции и одиночеству. Даже в странах с высоким уровнем жизни — таких как Германия или Испания — в условиях кризиса старикам может грозить бесправие. О том, как этого избежать и как должны реализовываться права человека в условиях пандемии, — эксперт Германского института прав человека Клаудия Малер*. Девять вопросов и ответов — просто листайте.

    1. 1) В Германии сейчас ведутся дискуссии о том, насколько тотальный запрет на выход из дома оправдан необходимостью защитить от COVID-19 представителей групп риска — в первую очередь, пожилых людей. Не ограничивает ли это гражданские права всех остальных?

      Речь здесь в первую очередь о том, какое именно право считать приоритетным. В условиях пандемии — это право на наивысший достижимый уровень здоровья (в соответствии с терминологией ВОЗ — прим.ред.). Его можно обеспечить только при всеобщем участии, потому что в противном случае распространение коронавируса продолжится. Причем содействие требуется от каждого, независимо от того, входит ли он в группу риска, — ведь к ней относятся не только старики, а вообще все люди с фоновыми заболеваниями.

      Такая дискуссия формирует крайне негативный образ пожилых людей: как будто все они без исключения нуждаются в помощи и являются обузой для общества, а все остальные вынуждены оставаться дома только из-за них. Эта риторика отбрасывает нас на много лет назад, в то время как сейчас, наоборот, нужна всеобщая солидарность. Потому что скорость распространения инфекции необходимо снижать для того, чтобы сохранить систему здравоохранения доступной не только для стариков, но вообще для всех людей. А этого можно добиться только при соблюдении определенных мер предосторожности. И не будем забывать: многие пенсионеры с медицинским образованием отозвались на призыв к мобилизации персонала, изданный Берлинской больничной службой, и вышли на работу в больницы, чтобы компенсировать нехватку рук. 

    2. 2) Пожилым людям в домах престарелых — их в Германии около 800 тысяч человек — сейчас запрещены встречи с родственниками. Не приведет ли такая суровая мера к социальной изоляции?

      С точки зрения прав человека, важно предложить альтернативные варианты. Вопрос в том, имеют ли жители домов престарелых доступ к соответствующим технологиям, то есть к интернету и социальным сетям. И если да, умеют ли они этим пользоваться, помогает ли им кто-то разобраться в технике и могут ли они таким образом поддерживать достаточный уровень социальных контактов.

      Есть и другие решения, которые тоже уже используются: например, жители домов престарелых могут общаться с родственниками через окно или встречаться на улице, соблюдая безопасное расстояние.

      Но, конечно, все эти меры против коронавируса не должны приводить к тому, что пожилые люди будут просто изолированы и оставлены на произвол судьбы. Существует так называемая проблема черного ящика. Мы не знаем, что именно происходит в домах престарелых, поскольку все инспекции по проверке качества обслуживания там сейчас приостановлены. Кроме того, отменяются посещения родственников, которые тоже могли бы заметить и указать на проблемы. Дома престарелых с качественной администрацией, безусловно, будут и дальше хорошо работать. Но там, где дела с управлением обстоят плохо, есть высокий риск возникновения проблем. А насколько многочисленными они могут быть — мы видели в Испании, где из домов престарелых солдаты выносили умерших людей.

    3. 3) Куда при необходимости могут обратиться за помощью пожилые люди и жители домов престарелых? 

      По крайней мере, для них должна быть предусмотрена горячая линия для консультаций. Пока что они могут обратиться только в учреждения вроде Федерального союза организаций для пожилых людей. Но что касается опросов самих жителей домов престарелых о том, чего им не хватает, как у них дела, — здесь пока делается недостаточно.

      Помимо этого есть частные учреждения, в которые можно обратиться при наличии жалоб. Но, к сожалению, они действуют не на всей территории Германии. В Берлине, например, хорошо известна организация Pflege in Not («Уход в беде»). Также в Германии действуют институт омбудсмена по правам пациентов и Медицинская служба страховых компаний, которые отвечают за качество обслуживания. В случае с домами престарелых можно обратиться к соответствующим надзорным органам, но в каждой из 16 федеральных земель они организованы по-своему. Другими словами, определенные службы по работе с жалобами у нас есть, но сегодня довольно сложно выяснить, где они находятся и как с ними связаться, если у вас нет доступа к интернету.

      Умение пользоваться социальными сетями также становится все более важным во время пандемии, поскольку именно они становятся окном во внешний мир, дают доступ к информации. Здесь нам необходимо добиться улучшений и обеспечить качественную поддержку. В том числе для одиноких людей, живущих дома. В противном случае это может привести к полной социальной изоляции.

    4. 4) В Италии решения о том, кого из пациентов подключать в аппаратам ИВЛ и спасать им жизнь, часто принимались в зависимости от возраста пациента. Что вы думаете о медицинской сортировке больных при недостатке мощностей? 

      Многие пожилые люди не получали лечения, потому что шансы на выживание у них намного ниже. В Германии тоже решили заранее заняться этим вопросом, и уже появились рекомендации принимать решение исходя из ситуации с уходом и прогноза выживания. То есть решения будут приниматься в зависимости от вероятности успешного лечения. Причем в расчет берутся и фоновые заболевания, а не только возраст пациента.
      То, что другие страны, например Италия, использовали в качестве критерия возраст, безусловно, объясняется, среди прочего, тем, что у них не было времени на длительные этические дебаты — решение необходимо было принимать очень быстро. Но, конечно, на практике решение врача всегда зависит от него самого. 

    5. 5) Как обстоят дела с амбулаторным уходом?

      Мы знаем об этом гораздо меньше, чем о ситуации в домах престарелых. Однако известно, что и для персонала, осуществляющего амбулаторный уход, не хватает защитной одежды. Но проблема в том, что точных данных у нас нет. Еще сложнее с людьми, уход за которыми осуществляется в семье. Тут мы не знаем почти ничего. Сейчас, безусловно, есть семьи, которые рассматривают возможность забрать своих родственников из домов престарелых, потому что они слышали о плохих санитарно-гигиенических условиях. Но я сомневаюсь, что, не обладая должной подготовкой, можно обеспечить полноценный уход на дому. 

    6. 6) А как насчет медперсонала из Восточной Европы? Согласно некоторым оценкам, до начала карантина в Германии было трудоустроено 300 тысяч иностранных медработников, в основном из Восточной Европы, но теперь границы закрыты.

      Это точно большая проблема, потому что у нас очень много иностранных медработников и медицинского персонала, в том числе в больницах. В СМИ были сообщения о том, что больницы, расположенные рядом с польской границей, просили предусмотреть отмену карантина для медицинского персонала из Польши. Кажется, здесь удалось согласовать некоторые исключения. 
      Существуют также проблемы и с доступностью сотрудников, осуществляющих круглосуточный уход на дому с проживанием, поскольку большинство из них также приезжают из соседних стран Восточной Европы, и теперь многим из них запрещен въезд из-за пандемии. Для решения этого вопроса, безусловно, тоже должны быть сделаны какие-то исключения.

    7. 7) В России из-за введенных ограничений, похоже, особенно пострадают пожилые люди, не пользующиеся смартфоном и живущие дома одни. Не является ли это нарушением прав человека?

      С точки зрения прав человека, всегда нужно задавать вопрос: какова высшая цель? Высшей целью является право на здоровье. Чтобы сохранить здоровье каждого, мы приняли решение временно ограничить ряд других прав. Но ситуацию нужно постоянно контролировать, а кроме того, необходимо предусмотреть альтернативы. Карантинные меры не должны приводить к отмене услуг по уходу, к трудностям в получении медицинской помощи и потере доступа к информации, а также к ограничению самостоятельности до такой степени, что человек теряет возможность вести достойную жизнь.

      ВОЗ однозначно утверждает, что для поддержания здоровья необходим определенный объем физической нагрузки на свежем воздухе. И определенный уровень социальных связей и контактов тоже незаменим для здоровья. Мы люди — существа социальные, поэтому социальная изоляция и исключение из общей системы влекут за собой множество негативных последствий.

    8. 8) Какие меры в данной ситуации могут помочь пожилым людям?

      Режим самоизоляции вызывает у многих панику. Необходимо указать, к кому можно обратиться за психологической консультацией. В польской Лодзи, например, организована телефонная горячая линия для пожилых людей, куда они могут позвонить, если им одиноко и нужно с кем-то поговорить.
      Также должна быть какая-то горячая линия по уходу и бытовым вопросам, так как многие пожилые люди уже боятся выходить из дома и могут не знать, как себя защитить надлежащим образом. При этом, чтобы система не перегружалась, необходимы две экстренные линии: линия для пациентов с коронавирусом — и для всех остальных. Ну и, наконец, необходимо продумать дополнительные меры, которые касаются поддержки и ухода в семье. Например, в Австрии, где введен режим полной самоизоляции, существуют исключения для тех, кто ухаживает за родственниками и кому необходимо их в связи с этим посещать.

    9. 9) Какой урок мы можем извлечь из обстановки, сложившейся вокруг коронавируса?

      Редко удается найти решение, которое устроит всех. Дискуссия о правах человека вновь и вновь ясно дает это понять. Поэтому необходимо постоянно проверять, являются ли принятые меры по-прежнему целесообразными и эффективными, а также необходимо всегда смотреть, в чем заключается высшая цель. И все это не должно приводить к тому, что в парламенте вдруг начнут обсуждать отмену конституции и предоставление новых прав президенту, как это происходит сейчас, например, в Венгрии. Систему прав человека и основных свобод необходимо сохранять и во время пандемии. Это касается всех, а не только пожилых людей.

       


    *Это интервью отражает личную позицию госпожи Малер по данному вопросу и не является выражением официальной позиции Германского института прав человека в целом.

    Текст: Клаудия Малер

    09.04.2020

    Подготовка этой публикации осуществлялась из средств ZEIT-Stiftung Ebelin und Gerd Bucerius

    Читайте также

    Обзор дискуссий № 4: Что опаснее — коронавирус или «коронакризис»?

    «Год в чрезвычайной ситуации? Возможно»

    «Ученые считают закрытие границ бессмысленным»

    Бистро #4: Пандемия в разных обществах